Тemple of soul

Нат Алия Рассветы-Закаты
ХРАМ ДУШИ

Protecting always my soul’s temple from
Rude sounds and rainy flattery, from
Envy, offence and dishonour. My home
Will heat me by its cosy life’s silence…

Where home is full of songs and hearty peace,
Care and attentions of relatives
That heat a loving heart from being rude…

And music sounds in any feelings’ life,
And everything has been kin since childhood
I’ll embrace my soul’s temple with strife
Where each corner is a bright life’s root.

9/IX 2014 Перевод Топорова Игоря



ХРАМ ДУШИ

Оберегая Храм своей души
От грубых звуков, от дождливой лести,
От зависти, обиды и бесчестья,
Согреюсь тишиной уютного житья...
Где полон дом покоя и душевной песни,
Заботы и внимания родных,
Что согревают любящее сердце...
Где в каждом чувстве музыка звучит,
И все знакомо и родное с детства..
В порыве счастья обниму свой Храм души,
Где в каждом уголочке интересно!..