Черновой Вариант Сон в летнюю ночь Рецензия

Анатоль Бобрицки
Черновой Вариант.
Рецензия в цикле стихов, на “Сон в летнюю ночь”.
1. Сюжет любви в комедии Шекспира,
Построен в поиске друг друга.
В летнем сне, от шуток сатира,
Будет впредь любовникам наука.
2. Два сердца, две души в любви остановились:
Тезей и Ипполита - герцог и герцогиня.
В друг друга в порыве страстей влюбились.
И славною женитьбою обручилися в Афинах.
3. Тезей, чей грозный лик познали все Афины.
На Ипполите женится уж хотел.
Но прерван был разговор; на то были причины:
За Деметрия пред Гермией, Тезея просил Эгей.
4. Эгей, отец не покорной Гермии
Перед Тезеем с претензиями своими он предстал;
Перед Тезеем Гермию просил за Деметрия:
Свои заслуги пред Тезеем представляя.
5. Герцог Афинский, Тезей
(Влюблённый в Ипполиту).
Был отходчив от гневных речей.
Закону верен был. И свято в него верил. Как в молитву.
6. Ипполита влюблённая до безумия,
Тезея опекала как могла.
Выйти замуж ей было суждено в полнолуние.
И в верности Тезею не солгала.
7. Гермия плача, Лизандеру поклялась;
Что с ним сбежит порою лунной.
Лизандеру в любви признаваясь;
От отца сбежать - идея была безумной.
8. Елена - нежная персона.
Персоной недотрогою была.
Красивая как Персефона,
В Деметрия вояку была влюблена.
9. Ведомая к Деметрию любовью
Елена перед Гермией просила.
Гермией сказанные речи, Елена сердцем впитала в кровь;
Деметрия Елена без ума любила.
10. Елена в Деметрия влюблённая,
Секрет Лизандера, Деметрию хотела раскрыть.
Ненавистью к Гермии, любовь Елены стала развращенная.
Тем самым Деметрия, хотела в себя влюбить.
11. Титания с Обероном в ссоре,
Из-за мальчика рождённого смертной.
Титания оказавшись под властью горя,
Не захотела Оберону остаться супругой верной.
12. Эльфийских духов царь;
Перед Титанией в гневе предстал Оберон.
И также как и встарь,
Настойчиво, ребёнка просил он.
13. Пак - озорник и проказник
По лесу с цветком гулял.
Он свои действия превращал в весёлый праздник.
Хоть выполнить всё в точь-точь он Оберону обещал.
14. Лизандер молодой повеса
В Гермию всецело был влюблён.
Гермию пригласил он погулять по лесу,
И с нею вместе был сном сражён.
15. Гермия с Лизандером в лесу очутились;
Светлячки в кустах сбирались.
К тому же похоже, что они с дороги сбились:
Чтоб отдохнуть, они поспать здесь и собрались.
16. Гермия влюблённая в Лизандера;
Отца ослушавшись сбежала.
Но не лишилась своего стыда;
В лесу с Лизандером не переспала.
17. Гермии сердце было отдано Лизандеру.
Её же покинул он порой;
С Лизандером Пак поступил коварно:
И стал изменником герой.
18. Деметрий ведомый Еленою в лес;
Не замечая леса и Елены.
Чуть на Елену бедную не влез;
Любви и страсти чувства были гневны.
19. От сна отпрянув, от прикосновений Елены
(Гермию напрочь позабыв).
Любовные речи повесы,
Елену пытались соблазнить.
20. Комедия Пирама превратилась
В процессию эльфийских шутников.
Титания в осла влюбилась;
В ослиные слова его стишков.
21. По воле озорного Пака.
В прекрасную Елену, Деметрий был влюблён.
Проказник Пак не дал Елене знака;
Еленою, Лизандер был пленён.
22. Деметрий, Елена, Лизандер и Гермия
В лесу собрались о любви говорить.
Разговор не получился: обстановка была нервная;
В порыве гнева, Лизандер Деметрия хотел убить.
23. В плену любовных похождений.
Во сне явив и грех и страсть.
И в ряде многих воплощений
Пак с Обероном насмеялись всласть.
24. Пак зная о ненависти Лизандера к Деметрию,
Хотел над обоими пошутить.
Обоих оговаривая ветрено.
Ошибку исправил; обоих усыпив.
25. Под звуки торжественных фанфар из сна опряв,
Любовники-герои торжественно клялись Тезею.
Что впредь не будут обещания давать стремглав,
Которые не возможно выполнить.
26. Осёл не проявляя интереса
К любовным посылам царицы.
Заснул с Титанией под звуки леса.
И сок любовный ей окропил ресницы.
27. Эльфийских ночей, сменяя утром.
Титания с Обероном вновь сошлись.
Боттом перестал быть нудным.
На том, все герои под свет светлячков, разошлись.
28. Комедия Шекспира так комична,
Что в пору ставить пьесы ей.
Любовь в ней будет не логична.
В ней будет страсть и грех сильней.