Дети Моиссея... перевод с русского

Николай Халимончук
Аркадій Хайт

Євреї...  рідкісні таланти
Розкидані по всій землі…
Ми всі – хоч трохи еміґранти
В Берліні, Празі чи в Орлі…

Ми всюди вдома, як не вдома
І кожен полиша свій дім,
Лишень прилине всім знайома
Бентежна звістка: “Бий жидів!..”

Про нас байки розповідають,
Що ми неправедно живем,
Що нам всі люди набридають,
Москву – масонам продаєм…

І стверджують, що в голодівку
Ми молимось лише тельцю.
Вночі на горло вбивши дівку
Ми кров домішуєм в мацу…

Всі негаразди – від євреїв…
То масло зникло, струм пропав.
А то – негріють батареї…
Чи десь автобус возить ґав…

Чи сніг іде, чи дощ лопоче,
Чи не приходить комунізм,
Чи хтось до смерти впитись хоче –
Завжди виною сионізм…

Невпинний час сплітає сіті
В жорсткім перебігу пригод…
Для всих чужий по всьому світу
Наш, Богом обраний, народ…

Євреї… рідкісні таланти…
Житомиряни й москвичі...
Відомі вчені, музиканти,
Добра невтомні сівачі!..

Хай до життя Творець нас будить,
Щоб Божий будувати рай…
Якщо нас хтось чомусь не любить –
Нас привітає рідний край…

Вночі не будемо боятись,
Що десь нахаба озвірів…
А будемо в лице сміятись
Сволоті різних кольорів.

... До мене, вірю я, прийдете
Сміятися над злом без меж…
Я вдячний Вам, що Ви – живете,
І, що ви поруч – вдячний теж…

Квітень 2001 року.