Сколько лет тебе... из Миклоша Форма

Инна Гаврилова
 Перевод с украинского
 http://www.stihi.ru/2016/05/16/54

Я не знаю, скiльки тобi рокiв
Миклош Форма
Я не знаю, скільки тобі років:
«скоро», «близько», «майже» чи «уже»...
Та секунд, хвилин, годин потоки
подивом закреслюю: - Невже?..

Всі літа за будь-яких обставин
викидаю геть, мов календар.
Бо понад всіма твоя постава
саме та, котра є божий дар.

Хтось побрався з кольором волосся.
Хтось попався в пестощів пастки.
А мені з душею довелося
жити, оминаючи роки...

*******************************


Перевод Инны Гавриловой

Сколько лет тебе?.. не рвусь в пророки:
"скоро","близко", "только" иль "уже"...
Я секунд, минут, часов потоки
удивленьем зачеркну : - Ужель?..

Про года забудь - не в них ведь дело!
Выкинь прочь, как старый календарь.
Суть в тебе - нутро главнее тела!
Нет,ценней - оно есть божий дар.

Кто-то в цвет волос навек влюбился,
кто в ловушку  на соблазн попал.
Мне с душою выпало сродниться,
жить,минуя лет летящих шквал...

19.05.2016г.


Валерий Баранов картина маслом из серии"Старик и старуха"