Кирие. Томас Транстремер

Людмила Борман
Иной  раз  окрывала  жизнь моя глаза во  тьме.
И было  чувство словно тянется слепая
и тревожная толпа по улице, влачась к  мечте.
В то время, когда я  стоял  невидим
так, как  дитя средь ужаса  во  сне,
тугие сердца слушая шаги. До той  поры,
пока  не вставит утро лучи в замок
и не  откроет  двери  темноты. 

*Ки;рие эле;йсон - «;;;;;;; ;;;;, ;;;;;» (Поми;луй нас, Го;споди — Мф. 20:30-31).

KYRIE
Ibland slog mitt  liv  upp ёgonen i  mёrkret.
En kеnsla  som om  folkmassor  drog genom  gatorna
I  blindhet  och  oro pо  vеg till  en  mirakel,
Medan jag  osynligt fёrblir stоende.
Som  barnet  somnar  in  med  skrеck
Lyssnande till hjеrtats tunga  steg.
Lоngt, lоngt tills  morgonen sеtter strоlarna i lоsen
Och mёrkrets dёrrar  ёppnat sig.