У берегов Керкинитиды

Дария Ветрова
Холодной и печальной зимней ночью
О скалы бьется шумная вода,
И облака, разорванные в клочья,
Спешат от волн в степные города.

У вольных берегов Керкинитиды
Стоят в порту чужие корабли,
Плывущие из Греции в Колхиду -
На самый край неведомой земли.

Они плывут туда давно и долго,
Чтобы найти таинственное счастье,
Чтоб рассказать о нем своим потомкам,
Но задержало их в пути ненастье.

Корабль - главный в этом караване -
Накрыли волны озверевшей бури,
Мгновенно утопив в бездонном океане,
И ничего уж больше не вернули.

Наверно, богу моря не хватало
В его владеньях жертвы только этой -
Ведь все вокруг спокойно сразу стало,
Как-будто не было ни молнии, ни ветра.

Перед рассветом на песчаный пляж прибоем
Обломки корабля разбросаны жестоко,
Чтоб люди поняли бессилье перед морем,
Но до сих пор мы не усвоили урока...

И караваны новых кораблей
Летят на скалы всех земных морей.
Но, чтобы отогреть стальные волны Понта,
Нам светит солнце из-за горизонта.