Диалог Шляпника и Алисы

Вадим Немчин
                по мотивам фильма Тима Бёртона
                "Алиса в Стране Чудес"

Алиса,
           мне страшно,
я шью не для тех.
По феске
           узор серебрится.
В каморке рычит
страшный злой Брандашмыг
и нитка
            неровно ложится.

Карты уснули,
Шестёрка Туза
Укрыла 
           цветным
                покрывалом.
Алиса,
           мне страшно,
А вдруг
             ты не та,
И прячешь
            злой смех
                под забралом.


Вдыхаешь поутру 
             безумство
                страниц,
Шесть явных чудес неподвластных.
Невидимых 
             смертным простым               
                небылиц,
Чудесных,
             ужасных,
                прекрасных.

Алиса,
            мне страшно,
А вдруг Бравный день
В Оракулум
             просто страница?
Ты щиплешь себя,
словно ты крепко спишь.
И я  – 
              тоже сон-небылица?


Ночь за окном.
Сквозь чугунный узор
              падает лунная тень.
Алиса,
              мне страшно.
Ну что ты молчишь?
Неужто  ответить лень?


Соня сопит,
растаял Чешир,
спят Труляля с Тралялёй.
Скажи,
             ты ведь – Воин?
               
Даме –
             конец,
Мы скоро вернёмся домой?


Скажи,
              я безумен?"
В зелёных глазах
Слезою
               сверкнула боль.
«Шляпник, 
               ты – чудо!
               
Сомненья оставь,
У каждого –
               своя роль!


Ирацебетта и Бармаглот
Не могут быть
                нас  сильней.
Причина проста,
Я открою секрет:
Безумцы лишь
                всех               
                мудрей.