Мозаика

Михаил Юрьевич Орлов
Часть первая

Так вот луна... За тучу скрылся сабж.
Наверняка ей делали массаж.
Кто именно? Гуляют разнотолки.
К примеру, ангелы. Какой конкретно?
Ступней, возможно. Держится в секрете.
Массаж ступней луне... Подумать только!
Катилась в позолоченной карете,
в охотку затянувшись сигареткой,
с бокалом раритетного клерета.
От облаков устали небеса,
их ху'цпы, тяжести. Жужжит оса,
соседей долетают голоса,
а мы расположились на картонке;
зачем нам сыр, зачем нам колбаса,
нарезали сомнения на дольки.

Хоть глаз коли на лестничной площадке,
нам предстояло поиграть в молчанку,
прохладно как, надену-ка перчатки;
мелькнуло что-то там в её руках
(письмо, записка?) Снова в дураках.
От объяснений открестилась кое-как.
Луна в окне мелькнула, попрошайка.

Выписывало время вензеля.
Беда облокотилась на перила.
Сосредоточен мрак. Не шевелясь,
глазами недоверчиво сверля,
Адрамелех расспрашивал Марину,
пуховая ль в Елабуге земля?
Грядущее, увы, неоспоримо —
шло как по маслу, наперекосяк.
Дакапо богоматерь на сносях,
мы так боялись, что ручей иссяк
(не зря тогда всю ночь благодарила).

Потёрли крайне осторожно лампу.
«Господь твой — отчитался тут же, — раб твой.
Любой каприз исполню, правда-правда!»
Овчарка в лифте, что велоцираптор;
не надышались магистрали пылью,
как тут же ситник успевал закрапать.
Конечности орешник растопырил,
вороны разлетались, нетопыри,
лепёшка солнца — прямо с жару, с пылу;
а мы всё целовались — так обыден-
но.

Сказать тебе, что было в том письме?
Сказать? Уверен? Ты довольно смел.
В один прекрасный день скажу... Так, ладно,
проверить не желаешь глазомер?
Что высмотришь — бумажный чайки змей,
луны мишень, или комет воланы,
быть может? Глянь, взмахну крылами плавно,
дракон двусмысленный, дракон стоглавый,
на жизнь, боюсь, не строю больше планов,
все планы у меня теперь на смерть.

Заката облезала позолота.
Как выяснилось, было по залёту
у нас. Ошеломительно вельми.
А мне всегда казалось, по любви.
«Не начинай, ещё мне пореви.
Наверняка в пушку у самого-то
всё рыльце. Нет причины Ланселота
изображать». — «Попридержи коней,
поговорим. Тут малость покумекал,
без разницы сейчас — что Рим, что Мекка,
плевать на Мекку и не важен Рим.
Попридержи коней, поговорим.
Король ты, скажем, или, пилигрим,
мышьяк ты примешь или аспирин,
как завещал Сорокин Питирим...
Забыться бы в волос твоих копне,
твоей неопалимой купине».
Ты призываешь богочеловека,
ты предвкушаешь богочеловека,
ты презираешь богочеловека...
«Вопросы, пожелания ко мне?
Аз есмь (всего лишь!) Альфа и Омега,
начало, между прочим, и конец».

Часть вторая

Конец весны, агония весны.
Воняет так, как от иной звезды
разить не может. Жимолость, сирень,
черёмуха, жасмин, левкой. Мигрень.
Ещё сосед включил ручную дрель,
не вечер, вроде, — месяца пельмень
(издохший конь не портит борозды?),
на лестничной площадке вновь трень-брень;
ещё не всё. Вот дворник, экзекутор,
газон стричь принялся. Из ниоткуда,
как можно заключить, рамсы попутал,
ветрища мимо пролетает скутер;
вороны без конца балакали,
к карманах мелочёвка брякала,
и фимиам такой, не всякая...

Перевожу часы на век назад,
на год, на час, на миг, на ... я не знаю.
Имеются вопросы, Адонаи,
как например, что будет завтра с нами?
слеза — не более чем конденсат
обрывистых, дурных воспоминаний.

Устраивался солнца Rolleiflex
на Эйфелевой башни (глянь!) штатив.
Что до меня, спектакль не ахти,
предпочитаю больше транспортир,
или когда луне в противовес,
опять-таки, люблю пирокинез.

Ударила Земля по тормозам.
Ты так устала, вижу по глазам,
улыбка вот какая-то надсад-
ная. Не успеваешь отойти
иной раз в мир иной. Аксон-рефлекс.

Май 2016








КЛЕРЕТ
(фр. clairette). Более пенящееся вино с юга Франции.
Словарь иностранных слов, вошедших в состав русского языка.- Чудинов А.Н., 1910.

ХУЦПА (Сверхнаглость) — национальная еврейская черта. «Шутцпа» Хутцпа Хуцпа — Еврейская борзость, оборзелость (англ. hutzpa, chutzpa, hutzpah, chutzpah, нем. Chuzpe, польск. hucpa, чешск. chucpe, итал. chutzpah)

Адрамелех (Адрамалех, Адрамалек, Адрамелек) Великий Канцлер Ада и председатель Верховного Совета демонов. Ответственный за гардероб Сатаны. Великий Крест Ордена Мухи (И.Виер "De praestigius daemonum"). Восьмой из 10-ти архидемонов в поздней каббале. Является в облике мула, павлина или человека с головой мула и павлиньим хвостом. В Ветхом Завете упоминается (наряду с Анамелехом) как Сепарваимское божество (Сабраим - в центральной Сирии), в жертву которому приносились младенцы ("Сепарваимцы сожигали сыновей своих в огне Адрамелеху и Анамелеху, богам сепарваимским" - 4 Цар. 17, 31); считается, что он служил олицетворением солнца, как Анамелех - луны. Его имя вероятно переводится как "славный царь". Происходит из чина Престолов. Ла Вей в "Сатанинской библии" ошибочно называет Адрамелеха "шумерским дьяволом".

Ситный дождь или ситник, бус бусиха, ситничек, бусенец, морось, ситовник, ситяга, чичер, морох, морок, мжица, мжичка, ситивень? или ситуха сев. морозга, мельчайший дождь, словно мокрая пыль. Дождик поливает, ситцем подсевает, ·песен.
Толковый словарь Даля. В.И. Даль. 1863-1866.

ДА КАПО
[ит. da capo] - сначала (еще раз), бис! (восклицание на музыкальных представлениях в западных странах).
Словарь иностранных слов.- Комлев Н.Г., 2006.

Da Capo
(сокр. D. С.) — итальянский музыкальный термин, требующий повторения с начала части пьесы. Если эта часть не составляет начала пьесы, то место, с которого должно идти повторение, обозначают знаком и пишут Da Саро dal segno, т. е. с начала от знака. Конец повторения обозначается словом fine. Пишут D. С. dal segno al fine или просто dal segno al fine.
Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона. — С.-Пб.: Брокгауз-Ефрон. 1890—1907.

СОРОКИН Питирим Александрович
(23.01 (4.02). 1889, с. Турья Яренского у. Вологодской губ. (ныне Жешарт, Республика Коми) - 10.02.1968, г. Уинчестер, США)
рус.-амер. социолог и культуролог.

Аксон-рефлекс
(axon-reflexus) рефлекс, осуществляющийся по разветвлениям аксона без участия тела нейрона; функциональные связи внутренних органов и сосудов иногда осуществляются с помощью А.-р. в известной степени независимо от ц. н. с.
Большой медицинский словарь. 2000.