***

Ручеёк Возле Рёан-Дзи
Сандалии в росе
Читают ступеньки:
Пять, семь, пять,
Пять, семь, пять, семь, семь...
Дальше
рэнга считать,
Пока не пройдут
Бесконечность свою
путей...
Стряхнув росу.

Яркая вспышка чувств -
вакику,
Затаилась в закатившемся
дне -
танке.
Остро стоит на ребре.

Хлеб спеет на горе пустой,
Свободой пахнет -
Застой листвы и камня,
Не видит глаз
Заката.
Скот не мычит.
Огонь в печах горит
И гаснет.
Греть некого -
  весь шар гладок,
Как алмаз,
  в разломе
ледяного и застывшего
Вулкана.
О, Фудзияма -
Наш предсмертный знак.

По дороге крутой
  подымается вой
    человеческого халата.
Извечную песню свою
поет кусуноки*
  нагло всматриваясь зрачками
Сквозь прорезь между листов.
Был таков человек -
тень унес...
На подъёме в гору
сбросил кожу,
Не в ту пору,
К подножью скалы возвратясь.

Не даром
кальп не счесть
  на небе звёзды.
Прелесть затуманенной луны
скрывает ложью
      искусственность звезды.

Но острый, чуткий, ясный ум
прорвется пыльной золотой струёй,
  сквозь чистый воздух,
Земляной покров
Оставит за собой.

По каналам блаженства
сольёт всю водицу,
Чтоб напиться
  и умыть помолодевшую кожу
Водой из колодца
У подножья горы.

Прохлада влаги
  приветствует солнечные блики,
мелькнувший взор
С потертым рукавом,
хранившим память,
О колеснице,
мчащейся обратно в сон.

Hon`i** свободно блуждает
по meisho***,
  демонстрируя
Своё превосходно-сложенное тело.
Борьба атлетов: разум и тесак
Гранит многомерный
ровняют в сферу
С природой, живностью и смертью.
Продумывает гунную**** взаимосвязь
хранитель форм чертог.
Прислушавшись и затаив дыхание,
Концентрированная мысль
  услышит его клетки шорох,
не поймет...
Я -
Он,
  скованный в цепях,
одинок,
Беззащитен, всесилен,
Цветок, распускающийся
      сквозь колючую ограду.

Все цели скручены едино
бесцельною толпой.
  Отыщет мысли в них свои:
морской прибой, пастух, старик.

Музыка ритма
издаст напев
Многолетних скитаний
историй по ветру.
Поймав их, заключат в объятия:
  кожаные переплеты, выдающиеся умы.
Не собрать их у подножья горы.

По брусчатке дробленной,
  загибая стебли гампи****,
Ведет дорога в храм
Юньган -
Ответ ко всем вещам
и невещам.

Страданием изможденные
кривятся в боли лица
в надежде на лучшие
в гору восхождения.

Но не дойти нам до конца -
В колодце кончится вода.

***

Идея совершенная
В сторонней
         реальности
Исполнена
И пусть.

Когда молились.
Потом кости
         сложили.
По словам,
как по кирпичам,
Местами брешь -
просторный взгляд.

По словам,
Как по плоскостям,
перемещаюсь.

Слова, как
бесконечная
Самовоспроизводимость
стихов.
Мотыльки,
     оседающие
В сознание.

Слова -
Трактовка снов.
Поэт Минамато
  извлёк эту формулу.
* кусуноки - камфорное дерево или камфорный лавр;
** Hon`i - "поэтическое содержание", устойчивое японское понятие;
*** Meisho - "знаменитые местности", устойчивое японское понятие;
**** гунную ("гуны") -  три гуны основного начала материальной природы;
***** гампи - Полукустарниковая Викстремия

16 мая 2016