3. Арпеко на войне

Дмитрий Благодиров
Закатное небо нависло над бурным чернеющим морем,
Луч солнца тускнеет, теряясь за тучей могучей.
Седой буревестник крылом разрезает волну, предвещая ненастье.
Как молот кузнечный, бьют волны о борт королевского флота.

В каюте над картой склонили главу благородные доны.
И нету кувшинов с вином и закусок обильных.
В пол голоса речи текут, обсуждая поход этот смелый.
Пути пролагая, учтя и теченья, и встречные ветры.

Поход к Арантору закончился скорбно для хаоса воинов:
Разбиты три армии, больше разбито отрядов.
Но чтоб наказать агрессивных и злобных соседей
Король Арантора решил флот победный послать к хаоситам.

Собрал сто судов под знамёна с мечом и короной
И каждый вассал свой корабль к тому флоту добавил.
Купцы и цеха отрядили в тот флот паруса и канаты,
А кузни три месяца латы с оружьем ковали.

Корабль в поход снарядил и Арпеко-воитель,
Чей замок подвергся осаде Сезара де Борка.
Без малого месяц атаки держал хаоситов
И вышел из битвы с победой, достойной героя.

Де Борка у хаоса был адмиралом отважным,
Богатым синьором, владеющим собственным флотом.
Теперь то богатство наследнику Борка досталось
И слухи ходили, что хочет свершить он отмщенье.

С собою Арпеко взял воинов лучших, отважных,
Владеющих равно мечом, арбалетом, секирой.
Ни много ни мало две сотни соратников верных,
Которых не стыдно вести за собой в битву с тьмою.

Вассалы Арпеко свои корабли собирали
И было их десять – на каждом большие отряды.
Арпеко-воитель их вёл за собою под стягом
С крылатою птицей, что гордо над волнами реет.

Прошло две недели в скитаньях по бурному морю.
Всё ближе и ближе земля под владеньем хаОса.
В преддверии высадки все доставали оружье
И правили кромки, от ржи очищали доспехи.

Настало мгновенье, когда сверху мачты высокой
Вскричал наблюдатель : «Я вижу огромные горы!»
Минута – и криками счастия флот разразился,
«Ура адмиралу!», - кричали, – «Качай рулевого!»

Шлюпки от флота на берег снуют, словно стая.
Ширится лагерь, отряды ушли в охраненье.
Будет сегодня отдых усталым солдатам,-
Грог всем обещан, а так же свиная грудинка.

А вечером поздним к себе адмирал вызывает
Вассалов короны, чтоб с ними отметить начало,
А так же за кубком-другим обсудить план сраженья
И много других очень важных, конечно, вопросов.

Всё войско разделено было на равные части
И выбраны были дворяне командовать ими.
Моран де Галиго – начальник над первым отрядом.
В нём двадцать пять тысяч. Они наступают на запад.

Уберто Кортадо ведёт на восток своё войско,
А Гуго де Соссель останется в лагере этом.
Арпеко-воитель пойдёт в наступление к югу,
Туда, где опасность на каждом шагу поджидает.

Проходят недели. Победно войска наступают.
Спешат донесения в лагерь с хвалебною речью.
На западе – город был взят после долгой осады.
Восток сообщает о замках захваченных быстро.

И только Арпеко не пишет победных реляций.
Не хочет он хвастать о том, сколько армий разбито.
Ведёт своё войско он к землям Марчелло де Борка,
Чтоб раз на всегда извести это вражье семейство.

Три битвы с врагами победой закончил Арпеко
И в каждом сраженье героем себя показал он –
Не бегал от схваток. И слава о доне Арпеко
Гремела уж в землях куда так стремился воитель.

Разведка на пять дней вперёд продвигается быстро.
Составлены карты дорог, укреплений и замков.
Два города взяты, повозки с трофеями едут
Под малой охраной туда, где стоит подкрепленье.

Но всё это радость Арпеко совсем не приносит,
Не видно соперника равного гордому воину.
Нет армий, которые вдвое иль в трое сильнее –
Бегут от Арпеко бароны, маркизы и графы.

И вот наконец наступает мгновение счастья!
Доносит разведка, что вышел на встречу Арпеко
Марчелло де Борка, а с ним сорок тысяч пехоты,
А кроме того десять ысяч наездников быстрых.

Арпеко-воитель привал объявил долгожданный,
Собрал командиров и строгий наказ объявляет:
«Солдатам всем отдых и чистить оружье, а завтра
Устроим мы смотр, что дух боевой поднимает!».

Солдаты довольны, довольны отцы-командиры.
Арпеко-воитель дал отдых усталому люду.
На смотре предстанут в доблеска начищенных латах,
С лихою улыбкой встречать будут речи героя.

На утро Арпеко-воитель войска объезжает.
С улыбкою смотрит на бравых своих ветеранов.
Приветствует громко вассалов хвалебною речью,
А в мыслях прощается с теми, кто выжить не сможет.

Затем, обещав после битвы отправиться  к дому
Арпеко-воитель в шатёр собирает вассалов
И с ними решает, какое бы место им выбрать,
Чтоб встретить врага и разбить сира дона Марчелло.

Решенье пришло через час: «Отступаем на север.
Пять дней по дороге – там озеро, горы и поле.
Успеем мы лагерь разбить и редуты построить,
А так же ловушки поставить для конницы лёгкой».

«Будь славен Арпеко!»,- кричат окрылённые воины
И тут же собравшись обратно в поход выступают.
Достаточно славы, достаточно взято трофеев,
Последняя битва и скоро к родимому дому.

Решающий час настаёт для двух армий великих –
Воитель Арпеко прикрыт с двух сторон от атаки:
С одной стороны горной цепью закрыты отряды,
С другой стороны – словно море озёрные глади.

Марчелло де Борка ведёт хаоситское войско.
Владыка ему поручил наказать аранторцев.
Но дело не только в приказе, синьору де Борка
Не терпится месть совершить над убийцей Сезара.

У дона Марчелло войск больше почти что в два раза,
Уверен он в быстрой победе над сиром Арпеко.
Без отдыха гонит отряды вдогонку герою –
Настигнув на марше разбить хочет с севера войско.

Но что же он видит, бегущие к морю отряды?
С немым удивленьем он видит орду Аранторцев
Которые вместо того, чтоб бежать от сраженья
Готовы к атаке блистательных войск хаоситов.

Спускается ночь. Чуть живые от долгой погони
Решились на отдых войска сира дона де Борка,
И лишь в охраненье оставлена тысяча воинов –
Не ждёт сир Марчелло атаки, а спи у кострища.

Увидев, что вражее войско на отдых отходит
Арпеко в шатёр собирает своих командиров
И сразу, как только собрались – выносит решенье:
Атаку начать поздней ночью, почти пред рассветом.

Спешат обмотать сочлененья тряпицей любою
И смазать обильно доспехи с оружием жиром,
Чтоб звуки в ночи не могли выдать раньше атаку –
Нежданно напасть на врага хочет сир наш Арпеко.

За час до рассвета, когда сон врага очень крепок
И часть часовых тихо дремлет, обняв алебарды,
Пронзительный крик «Атакуют!» раздался над полем –
Заметили войско Арпеко, но было уж поздно.

Звучат звуки рога, победно гремят барабаны,
Пехота в ландскнехтов вошла как серпы или косы.
Напрасно пробиться хотят воины скверны хаосской..
Пришли побеждать, а останутся гнить после боя.

Арпеко-воитель опять словно целое войско
И снова он рыщет, пытаясь найти генерала.
Судьба улыбнулась герою.. Войска расступились
И друг перед другом враги оказались случайно.

Как смерч налетает Марчелло на сира Арпеко,
Обрушив удары на голову, корпус и ноги,
Но смелый Арпеко блокирует эту атаку
И сам атакует, мечом ударяя по шлему.

Отпрыгнул Марчелло, затем покатился под ноги
Пытаясь ударить туда, где кончалась кольчуга,
Но славный Арпеко отпрыгнул и снова ударил,
Пытаясь достать дона Борка хотя бы по локтю.

Удар за ударом гиганты друг-другу наносят,
Не могут пробить друг у друга защиту ни сколько.
Дерутся уж час. Солнце светит, войска не воюют.
Они просто ждут, когда кто-то одержит победу.

Уж пот застилает глаза, нету сил больше драться.
Шатает Арпеко, шатает и дона Марчелло.
Удары слабы, выпадает оружье из пальцев
И тут дон Марчелло решил бить немного хитрее.

Ударил коленом туда, где кольчуга кончалась
А к чашке колена был шип острогранный приделан.
И тут же Арпекко кинжал из-за пояса вынул
И с силой вогнал в глаз презренного сира де Борка.

Закончилась битва. Врагов побыстрей заковали,
Собрали трофеи и к морю скорей на корабль.
А дона Арпеко несли сразу шесть сильных воинов –
Не сесть на коня было дону синьору Арпеко.

А в гавани дальней в поход собирается войско.
Уж месяц, как нету вестей от синьора Арпеко.
Готовы к отмщенью за воинов с героем ушедших,
Не ждут уж увидеть живыми Арпеково войско.

И только раздался приказ : «Выдвигаемся! Стройся!»,
Как ог прозвучал возвещающий о возвращенье.
Уже показались идущие по перевалу
Отряды Арпеко, под бой барабанов победный.

Пока становились на отдых Арпеко отряды
Его пригласили в шатёр для реляций победных.
Узнать, что случилось за всё это долгое время,
А то слишком долго вестей от него не слыхали.

Арпеко-воитель поведал собравшимся донам
О том, как разбил сорок тысяч хаосской пехоты.
О том, как два города он осадил и разграбил,
О взятых деревнях, посёлках, трёх фортах и замках.

О том, как геройски и смело себя проявили
Все воины, кои стояли под дланью Арпеко,
Как били врага утром днём, иногда даже ночью.
Забыв про еду и усталость губили хаосцев.

О том, как в дороге, пока городов не видали
Разбили две армии, каждая по десять тысяч,
 О том, как нашли рудники с серебром очень чистым
И взяли добычей четыре огромных телеги.

И так два часа продолжались хвалебные речи,
Но хвастал Арпеко лишь выучкой воинов бесстрашных,
Которым решил, объявил при всех донах Арпеко,
Отдать три четвёртых огромной и знатной добычи.

Прошло десять дней. На корабль заходит Арпеко.
Трофеями трюмы судов всех вассалов забиты.
Врнутся не все. Но погибших никто не забудет –
Их семьи получат достойную, добрую виру.