После Рождества. Действие I

Вера Эльберт
                Историческая пьеса в двух действиях.

Действующие лица:

Ричард Плантагенет, герцог Глостер    – 18 лет; изящный, темноволосый, невысокого роста с красивым, мужественным лицом; одет элегантно и строго.

Маргарита Плантагенет, герцогиня Бургундская, его сестра – 24 года; высокого роста худощавая женщина, в облегающем платье тёмного бархата и в конусообразном головном уборе с вуалью.

Неприметная дама, солдаты, пажи, музыканты, шуты и гости замка – артисты миманса.

Место действия: резиденция герцога Бургундского в Брюсселе, кабинет Маргариты Бургундской.

Время действия: 30 декабря, 1470 года – январь и апрель 1471.

Примечание: костюмы и декорации соответствуют времени и месту действия, указанному в пьесе.

                ДЕЙСТВИЕ ПЕРВОЕ.

З1 декабря, 1470 года.
Кабинет Маргариты Бургундской в замке. В правом углу авансцены – резной письменный стол со стоящим на нём Распятием, пятью погашенными и несколькими зажжёнными свечами. На столе чернильный прибор, гусиные перья, листы бумаги, письма свёрнутые свитками и шкатулка для писем.  Возле стола стоит стул с высокой спинкой и кресло. В левом углу  авансцены –  камин, перед камином скамеечка. На заднем плане полупрозрачный занавес с подсветкой, за которым,  под звуки лютни и флейт, в танце двигаются пары и мелькают силуэты слуг. (По ходу пьесы силуэты то появляются, инсценируя те или иные события, то исчезают.) На стенах – разноцветные витражи, прикрывающие стенные ниши с подсветкой. Вдоль стен стоят напольные канделябры со свечами, которые гаснут и зажигаются по ходу пьесы (высвечивая представленные пантомимой те или иные события, о которых идёт речь). В комнате  за столом сидит Ричард. В одной руке он держит письмо, на другую облокачивается, прикрывая ладонью лоб и глаза.  Потом резко встаёт и сжигает письмо. Музыка бала приглушается. Силуэты танцующих исчезают. Входит Маргарита. При её появлении Ричард встаёт.

МАРГАРИТА.
Ты сжёг письмо, не прочитав его?
Зачем же, Ричард?

РИЧАРД (пытаясь сдержать волнение).
Нет, я  его  прочёл... (Опускает голову)

МАРГАРИТА (тревожно).
И что узнал?..

РИЧАРД (обречённо).
Я потерял невесту, Анну Невилл,
А с ней всё то, ради чего имело смысл жить...

МАРГАРИТА.
Я полагаю, ты преувеличиваешь, братец,
И положение твоё не столь печально...
Но что же всё-таки написано в письме?
Какие новости?

РИЧАРД (мрачно).
Да новости всё те же, что и полмесяца
Назад. Наш злейший король Людовик,
О них уже по всей Европе раззвонил
И отовсюду получает поздравления
По случаю устроенной им свадьбы
Принца Эдуарда Ланкастера – сына
Низложенной английской королевы,
Маргарет Анжу, и Анны Невилл –
Дочери графа Уорвика, моей бывшей
Невесты. Брак заключив, молодожёны
Стали принцем и принцессой Уэльскими –
Наследниками трона Англии от партии
Ланкастеров и новыми марионетками
В игре Людовика Одиннадцатого, Валуа,
Забота коего о Франции столь велика,
Что он желает подчинить себе не только
Англию, но и другие страны Западной Европы.
И вот теперь этот коварный интриган...

МАРГАРИТА (резко прерывает его).
Этот Паук! Людовика Одиннадцатого
За его козни и интриги при всех дворах
Европы уже давно прозвали Пауком!..

РИЧАРД (вспылив).
Теперь этот Паук коварный торжествует,
Пиры устраивает, принимает поздравления!
Как будто можно человека поздравлять с тем,
Что он подлость совершил и преступление!..

МАРГАРИТА (мрачно).
Он ничего другого и не совершает,
Ты же знаешь...

РИЧАРД (в отчаянии).
Но я не знаю, как мне с этим жить!

МАРГАРИТА (с горечью в голосе).
Мне жаль тебя до слёз, мой милый  Ричард!
Но я не знаю, как тебя утешить. По-видимому,
Нет бальзама, который облегчил бы твою боль.
 
РИЧАРД (мрачно).
Большая чаша яда, столь же горького, как эти
Строчки, что догорают сейчас здесь, в камине,
Для меня будет лучшим средством от тоски...

МАРГАРИТА.
Не огорчайся так! Ведь для тебя эти известия –
Не новость. И брачный договор твоей невесты
Анны с её супругом нынешним подписан был
Полгода назад. И я уверена, что до последнего
Момента она надеялась на чудо, полагая, что ты
Рискнёшь её отбить у жениха...

РИЧАРД (взволнованно).
И я, когда сюда приехал, надеялся, что смогу
Вызволить её оттуда и этой свадьбы роковой
Не допустить! О, если был бы у меня хотя бы
Небольшой отряд, я бы рискнул!..

МАРГАРИТА.
Рискнул на приступ  взять замок Анжер?!

РИЧАРД (запальчиво).
И не такие замки брал!

МАРГАРИТА.
Да ты хотя бы видел этот замок?!
Ведь он же неприступен, как скала!
О, они знали, где удерживать её!..

РИЧАРД (горячась) .
Да видел я и не такие замки! И брал их
Приступом, и щёлкал, как орешки!
Я ещё год назад одновременно штурмовал
Два замка в Уэльсе, – твердыню Кардиган,
И неприступный Кармартен. Взял их
В осаду и почти до основания разрушил!

МАРГАРИТА.
Я знаю. Король Эдуард Четвёртый, наш с тобой
старший брат,  уже нам сообщал   об этом.
Он после двух этих успешных штурмов
Главным Констеблем Англии тебя назначил
Но здесь совсем другое дело, Ричард...
 
РИЧАРД (бьёт ладонью по столу).
Да то же самое! Если бы дали мне хотя бы
Небольшой отряд, я бы на приступ замок
Взял и Анну бы освободил! Не допустил бы
Этой подлой свадьбы, которая, к слову сказать,
И мужу твоему, и брату нашему Эдуарду,
Ещё не раз поперёк горла встанет!   

МАРГАРИТА.
Но захватить Анжер с немногочисленным
Отрядом было б невозможно – слишком
Рискованно! Мы не могли тобою рисковать!
Куда важней отвоевать корону Эдуарду
И королевство Йоркам возвратить,
А не одну только твою невесту...

РИЧАРД (горячась).
Но если бы со мною была Анна, я Эдуарду
С лёгкостью бы возвратил корону!
И разве я не доказал, что могу сделать это?
А теперь поздно,  всё уже потеряно!
Она стала женой другого, и этот другой...

МАРГАРИТА.
Я понимаю тебя, Ричард, и прошу,
Не говори об этом...

РИЧАРД (в гневе).
Об этом невозможно промолчать!
Свекровь моей невесты – убийца моего
Отца и брата! И многих дорогих и близких
Мне людей! Она нам столько причинила
Зла!.. Теперь отобрала ещё и Анну!..

                За сценой снова слышится весёлая музыка, танцуют пары.

РИЧАРД (раздражённо).
У вас когда-нибудь заканчивается
Рождество? Сколько недель уже
Мы его празднуем?

МАРГАРИТА (печально улыбаясь).
Ну, это ещё что! Вот при дворе моего
Свёкра, Филиппа Доброго, Рождество
Праздновали не меньше месяца. Так
Говорят... А, впрочем, я не знаю... Я
Прибыла сюда, когда уже здесь правил
Его сын, Карл Смелый...

РИЧАРД (улыбаясь воспоминаниям).
Я сам тебя сюда сопровождал
И возглавлял твой свадебный кортеж.
И принимал участие в турнирах
В честь ваших с Карлом брачных церемоний...

МАРГАРИТА (ласково гладит его по волосам).
Ты выступил на них блестяще, братец!
Достойнейших соперников сразил,
Скрестив с ними оружие в поединках!
Да, Ричард! Я всегда гордилась
Успехами твоими в ратном деле!
Ты был непревзойдённым воином,
Уже тогда являя образец невиданного
Мастерства и редкостной отваги! 
И мой жених, могущественный
Герцог Карл Бургундский, тебя
Хвалил и радовался нашему союзу!

РИЧАРД.
В то время он уже вдовел три года,
И наш король и старший брат, Эдуард,
Четвёртый, тебя ему в супруги отдал.
Он этим браком укрепить хотел союз
Между Бургундией и Англией.

МАРГАРИТА.
Дай Бог, чтобы союз наш длился вечно!
Я счастлива с моим супругом Карлом.
Вот только жаль, что у нас не пока детей...

РИЧАРД.
Ещё успеешь матерью стать, Мэгги,
Два года замужем – это не так уж много...

МАРГАРИТА.
Я и не жалуюсь!
У меня падчерица есть, моя Мария.

РИЧАРД (улыбаясь).
Ты в ней души не чаешь!

МАРГАРИТА (радостно улыбаясь).
А как иначе? Она просто прелесть!
И представляешь, она ведь ещё помнит
Тебя, когда ты маленьким ребёнком сюда,
В Бургундию, приехал в первый раз
И жил у свёкра моего, Филиппа Доброго...

РИЧАРД.
Да неужели? (Смеясь)
Ей было лишь два года!..

МАРГАРИТА (улыбаясь).
И даже помнит, как вы с Джорджем с ней играли...

РИЧАРД (погрустнев).   
Да, в первый раз мы с Джорджем сюда
Приехали двенадцать лет назад, после
Чудовищной резни, что в замке Ладлоу
Учинила ланкастерская королева Маргарет
Анжу. Она преследовала нашего отца
И попыталась штурмовать наш замок,
Чтобы его там захватить врасплох.

МАРГАРИТА (нахмурясь).
Да, с помощью предавшего нас Эндрю Троллопа,
Который перешёл в ту ночь на сторону врагов
И за собой увёл большую часть нашего войска,
Ей удалось тогда прорваться в замок...
Отец и братья старшие едва спастись успели,
Покинув замок через тайный ход.

РИЧАРД.
Отец наш с братом Эдмундом в Ирландию
Бежал, чтоб там собрать войска. А наш тогда
Ближайший друг и брат двоюродный, граф
Уорвик, со старшим нашим братом, Эдуардом,
В Кале отправился, чтобы найти сторонников
На континенте...

МАРГАРИТА.
А мы с тобою, с нашей матушкой и братом
Джорджем остались в замке. Надеялись, что
Маргарет Анжу не тронет нас, но просчитались.
Она так разозлилась, обнаружив, что упустила
Нашего отца и братьев, что убивала всех подряд –
Кто под руку ей попадался, – слуг и детей,
И стариков, и женщин. И воинам своим
Она велела быть беспощадными ко всем,
Кто оставался в замке.  Мы только потому
Спаслись, что наша матушка успела затащить
Нас в потайную комнату и, загасив свечу,
Стояла, зажимая рот нашему брату Джорджу,
Чтобы он в голос там не разрыдался. А Джордж
Не мог себя сдержать, когда за дверью слышал
Вопли и крики слуг, которых по приказу
Королевы рубили алебардами и пиками кололи...

РИЧАРД.
Я на три года его младше, и мне тогда
Только семь лет исполнилось, и я боялся
Тоже, но я не плакал, я держался стойко,
Слыша в ту ночь удары, визг и стоны,
Я себе клятву дал жестокой королеве отомстить!

МАРГАРИТА.
А помню, как  мы выбрались наутро из нашего
Убежища и быстро-быстро побежали вчетвером 
К Распятию, на рыночную площадь. Ты маленький
Такой, и ножками перебирал так быстро, –
Топ-топ-топ! А всё-таки за мной не поспевал.
Я на руки тебя взяла, а мама подхватила Джорджа...

РИЧАРД.
Я помню, как мы добежали до Распятия...

МАРГАРИТА.
И сразу ухватились за него.
Едва успели, – на площадь города
Под звуки труб и шумных восклицаний
Уже въезжала Маргарет Анжу, бок
О бок с мужем, королём Генрихом
Шестым, Ланкастером. И наша
Матушка, удерживаясь за Распятие,
Упала на колени перед ним и упросила
Его пощадить нас.

РИЧАРД.
Да, потому что было бесполезно
У Маргарет Анжу просить пощады,
Она тогда уже пыталась Генриха
Заставить всех нас казнить!..

МАРГАРИТА.
Но милостивый Генрих пощадил нас
И отдал под надзор и попечение нашей
Тётке, графине Бекингем. А наша
Матушка, её доверие усыпив, тайком
От всех, тебя и Джорджа в Бургундию
Отправила, к нашему другу и союзнику,
Филиппу Доброму, а я при ней осталась...

РИЧАРД (улыбаясь воспрминаниям).
О, да! Бургундия при Филиппе Добром
Была поистине волшебным краем!
Мы с Джорджем жили здесь, словно в раю!
Нам были предоставлены самые лучшие   
Наставники в учителя. А у них было чему
Поучиться, уж поверь мне! Азам военного
Искусства я обучался здесь. И лучшие
Учёные, поэты, музыканты и художники,
Что у него служили, нас обучали музыке
И математике, стихосложению и рисованию...
Ты знаешь, одного из ангелочков в соборе
Утрехтском с меня писали...
 
МАРГАРИТА (гладит его по волосам).
Ты и сейчас  красив, как ангелочек,
Мой милый Ричард!               

РИЧАРД.
А сколько было праздников и развлечений!
Пиры, весёлые утехи каждый день!

МАРГАРИТА.
О да! Здесь ещё помнят эти времена!
Бургундский двор был самым пышным
При Филиппе Добром.

РИЧАРД.
А что за славные турниры устраивали здесь
По праздникам! Какие доблестные рыцари
На них съезжались! Здесь были лучшие бойцы
Во всей Европе. И я у них учился фехтованию
И опыт их перенимал, чтобы высот достигнуть
В воинском искусстве!..   

МАРГАРИТА.
Тебе в ту пору и восьми лет не было...

РИЧАРД (мечтательно улыбаясь).
И нам так хорошо жилось в Бургундии, как
Никогда, нигде! И даже лучше, чем в нашем
Родном Фотерингейском замке, где мы
С тобой и Джорджем жили в детстве.

МАРГАРИТА.
Я это помню...

РИЧАРД (тоном капризного ребёнка).
И так мне не хотелось уезжать отсюда            
Той ранней осенью, после победы
Йорка над Ланкастерами, которую
Нам обеспечили брат Эдуард и наш
Кузен, граф Уорвик, разбив их летом,
В битве при Нортхэмптоне...

МАРГАРИТА.
Ты был не рад нашей победе, Ричард?!

РИЧАРД.
Нет, я был рад, но мне не очень-то
Хотелось возвращаться в Англию.
Ведь герцог Филипп Добрый обещал
Меня с собою взять в поход крестовый,
Освобождать Господень Гроб в Земле
Обетованной. И я боялся, что когда домой
Вернусь, наши родители меня с ним не отпустят.

МАРГАРИТА (смеясь).
Да, Филипп Добрый с малых лет мечтал
Отвоевать Господень Гроб в Иерусалиме!
Как видишь, ничего из этого не вышло...

РИЧАРД.
А я надеялся, что Филипп Добрый
Всё же пойдёт походом в Палестину!
Я вместе с ним хотел сражаться
Против турок, готовился стать
Рыцарем его.

МАРГАРИТА.
Тебя и Джорджа сделал рыцарем наш брат,
Эдуард, когда стал королём английским
Неполных десять лет назад, после того,
Как войско Генриха Ланкастера и королевы
Маргарет Анжу он разгромил в сражении
При Таутоне, а их самих преследовал
До северных границ, пока они в Шотландии
Не скрылись.
            
РИЧАРД.
Жаль, что они ему тогда же не попались...

МАРГАРИТА.
Им удалось бежать, а Эдуард вернулся
В Лондон, где наш кузен, граф Уорвик,
Который тоже отличился в этой битве,
Его провозгласил английским королём.

РИЧАРД.
Тогда он и послал гонцов в Бургундию
За мной и Джорджем, и мы вернулись
В Англию теперь уж во второй раз.

МАРГАРИТА.
Король вас с Джорджем лично выехал
Встречать. И в день приезда вас обоих
Сам, своей рукою, рыцарями сделал.

РИЧАРД.
Такое не забудется

МАРГАРИТА.
А осенью того же года, на праздник
Всех Святых, когда тебе уж девять лет
Исполнилось, он сделал тебя принцем, (Радостно улыбаясь.)
Герцогом Глостером...

РИЧАРД (грустно).
И где же теперь герцогство моё?

Маргарита (хлопает его ладошкой по плечу).
Но рыцарство осталось при тебе! А это
Значит, что превратности судьбы обязан
Ты переносить без страха и упрёка!
               
                Снова слышится танцевальная  музыка бала и появляются силуэты гостей.

МАРГАРИТА.
Прошу тебя, пойдём к гостям! Ведь
Многие из них тебя здесь помнят, когда
Ты приезжал сюда задолго до событий
Этих. И это было ровно десять лет назад.

                Музыка внезапно обрывается, силуэты гостей исчезают.

РИЧАРД.
Да, десять лет назад! Ты помнишь, Мэгги,
Что в эту ночь случилось десять лет назад?
В ту ночь предновогоднюю погиб отец наш,
Славный герцог Йорк, а с ним и оба его дяди,
(Перечисляя, зажигает по свече.)
Джон и Хью Мортимеры, наш старший брат,
Доблестный Эдмунд, граф Рэтленд, наш дядя,
Ричард Невилл, граф Солсбери, и сыновья его,
Томас и Джон, – наши кузены... В ту ночь
Была такая же метель, как и сейчас. Отец
И брат в сопровождении наших кузенов
Из замка Сэндэл выехали, чтоб встретить
Продовольственный обоз. Провизия у нас
Закончилась, её едва хватило, чтобы справить
Рождество. Ты помнишь этот праздник, Мэгги?
Наше последнее застолье в Рождество, которое
Справляли мы все вместе! С нашим отцом
И братом Эдмундом...

МАРГАРИТА.
Я помню! В тот вечер собрались мы
Всей семьёй, кроме сестёр двух старших,
Анны и Елизаветы. Они в то время уже
Вышли замуж и в Лондоне остались.

РИЧАРД.
Тот праздник Рождества был невесёлым,
Но на другой день нам прислали весть,
Что продовольственный обоз уже в пути
И к замку подойдёт через два дня.

МАРГАРИТА.
Да, помню! В тот же вечер началась
Метель, и к замку было трудно подойти...

РИЧАРД.
А через день нам сообщили, что обоз уже
Приблизился, но подойти не может к нам
Из-за метели. Отец подумал, что Ланкастеры
В такую вьюгу вряд ли нападут на нас, и
Выехал, чтобы обозы встретить, а его дяди,
Шурин и кузены наши сопровождали его
Небольшой отряд. Я тоже с ним тогда
Хотел поехать, но он мне не позволил...

МАРГАРИТА.
Тебе в ту пору только восемь лет
Исполнилось! Ты был ещё малюткой,
Ричард! Отец наш попрощался с тобой
На ночь и спать отправил сразу же.
Я помню!..

РИЧАРД.
Я тоже помню прикосновение его лица
К моей щеке...

МАРГАРИТА (в наступившей тишине).
Наутро же всё то огромное, заснеженное
Поле возле замка, было от крови красным
И чёрным от слетевшегося воронья... Но
Наших близких там среди убитых не нашли .
И мы тогда предположили  наихудшее, –
Что королева  Маргарет Анжу
Их захватила в плен.

РИЧАРД (мрачно).
Для воина нет большего позора, чем умереть
В плену, да ещё такой страшной смертью!
Как потом выяснилось, сама  же королева
Маргарет Анжу и проломила раскалёнными
Щипцами голову отцу... А после приказала
Отрубить её и на воротах Йорка выставить,
Увенчанной бумажною короной.

                Через сцену, мимо Ричарда и Маргариты, пробегает шут с бумажной короной в руках. Его силуэт теряется  за занавесом.

А  рядом выставили на поругание и головы
Других наших родных, их насадив на пики.

МАРГАРИТА (гладит Ричарда по волосам).
Ты горько плакал, когда услыхал об этом,
А я тебя пыталась утешать, ты помнишь?

РИЧАРД.
Но больше я рыдать не стану!
Даже теперь, когда мы потеряли всё...

МАРГАРИТА.
Грех тебе говорить так! Я помогу!
Сёстры и мать помогут... Вы, дорогие
Братики, так всё запутали в нынешнем
Нашем положении, что теперь только
Мы, женщины, и сможем вам помочь!

                Светильники на сцене гаснут, Маргарита, освещённая огнями рампы, выходит на авансцену и обращается в зрительный зал.

МАРГАРИТА.
Я, говоря о братьях, имела в виду старшего
Из них, короля Эдуарда, и среднего брата,
Джорджа, но я ни в чём не виню младшего
Брата, Ричарда. Он всегда честен был
И верен нашим интересам. Он преданно
Служил нашему брату, королю Эдуарду,
Который по легкомыслию и прихоти
Своей, женился тайным браком на некоей
Елизавете Вудвилл, переметнувшейся к нам
От Ланкастеров и ненавидящей Дом Йорка
И наш род. Узнав, что её муж, король, их брак
Не признаёт и шлёт сватов к принцессе Боне
Из Савойи, Елизавета Вудвилл, заручившись
Поддержкой Ватикана, заставила супруга,
Короля, признать их тайный брак официальным,
Что он и сделал, опасаясь отлучения от церкви.
Взойдя на трон, Елизавета Вудвилл стала мстить
И королю, и тем его сподвижникам ближайшим,
Которым он был более всего обязан жизнью
И короной. Интригами и шантажом она против
Него друзей восстановила, а  протащив свою
Родню в Парламент, переженив и своих братьев,
И сестёр с наследниками родовитых кланов,
Она взяла власть в королевстве в свои руки и,
Уничтожив лучшее, что было сделано до этого
В стране, она цветущую державу превратила
В пепелище. Она поссорила короля с графом
Уорвиком, чья помощь для нас всех была
Неоценима. Насильно короля удерживая в своём
Замке, граф Уорвик на коленях умолял Эдуарда
Развестись с женой и отстранить её от власти!.
Но это ни к чему не привело. С помощью
Ричарда Эдуард бежал из плена и снова
Стал потакать жене. Упрямый, несговорчивый
Со всеми, король Эдуард с женою мягким был,
Как воск, и выполнял любую её волю. Всё это
Привело к тому, что англичанам выбирать
Пришлось лучших правителей из двух, равно
Плохих: одною из сторон была свирепая волчица
Маргарет Анжу и её слабоумный муж, Генрих
Шестой, Ланкастерский, в изгнании. другою –
Ведьма злобная Елизавета Вудвилл и рабски
Ей покорный Эдуард Четвёртый, Йорк, в Англии.
Наши  друзья во главе с графом Уорвиком долго
Терпели эту безысходность. Отчаявшись, они
Огромной силой оппозицию составили и королю
Эдуарду, и алчным Вудвиллам  – родне его жены,
Елизавете Вудвилл. А вместе с Уорвиком
Возглавил оппозицию и брат наш, Джордж,
женившийся на его старшей дочке, Изабелле.
С согласия Уорвика, Джордж был помолвлен
С нею ещё в детстве. И вот теперь он с ней
Соединился в счастливом браке, став
Другом и союзником её отца. Граф Уорвик
Так озлоблен был на Эдуарда и его супругу,
Что при поддержке короля французского,
Людовика Одиннадцатого, он заключил союз
С Ланкастером и Маргарет Анжу, убившей
Его братьев и отца в ту ночь ужасную,
В сражении возле замка Сэндэл. Союзом этим
Он перечеркнул всё лучшее, что было сделано
Им прежде для всей нашей семьи и Дома Йорка.
И из союзника стал в одночасье самым опасным   
И злокозненным врагом. А свою дочь меньшую,
Анну, что прежде была Ричарду невестой,
Он согласился отдать в жёны сыну Маргарет
Анжу, Эдуарду Ланкастеру. И даже обещал
Вернуть трон слабоумному королю, Генриху
Шестому, им же самим низложенному в битве
При Таутоне. А полгода назад граф Уорвик
Заставил Анну подписать брачный контракт
С её супругом будущим, Эдуардом  Ланкастерам,
А после этого отправился с войсками в Англию.
Он там собрал сторонников и двинулся
На Лондон, чтобы отнять у короля Эдуарда
Трон. Супруг мой, герцог Карл Бургундский,
Через своих агентов предупреждал Эдуарда
О замыслах врагов, но Уорвик выманил
Из Лондона Эдуарда, на севере восстание
Подняв. И когда Ричард и Эдуард покинули
Столицу и двинулись на север, чтоб подавить
Мятеж, он Лондон захватил и возвратил трон
Генриху Шестому. Отряды Уорвика напали
Ночью на лагерь короля, и Эдуарду чудом
Удалось бежать, взяв небольшую группу
Приближённых. Когда он покидал страну,
У него денег не было, чтобы зафрахтовать
Корабль. Он переправился на промысловом
Судне и расплатился своим меховым плащом.

                За сценой  звучит танцевальная музыка.

Он прибыл к нам в Бургундию нежданным!
Мы приняли его, как дорогого гостя,
И постарались ему помощь оказать. А вскоре
После этого к нам прибыл Ричард. Он был
Единственным, кто ещё попытался спасти
Честь короля и всей нашей семьи, когда
Искал сподвижников для Эдуарда в Англии,
Но не нашёл и вслед за ним отправился в изгнание.   

                Танцевальная музыка сменяется успокаивающими звуками клавесина. Маргарита возвращается в комнату к  Ричарду, он сидит на скамейке перед камином и смотрит на огонь, но увидев сестру, встаёт и обращается к ней.

РИЧАРД.
А я всё думаю об этом сообщении,
О браке Анны... Сколько же времени
Прошло с тех пор, как я впервые
Эдуарда попросил мне разрешить
На ней жениться? Лет восемь, или
Около того... Когда мы обручились,
Анне не было и шести лет, а мне
В то время было чуть больше девяти...

          За сценой возникает силуэт шута, издающего смехотворные звуки на трубе.

МАРГАРИТА (смеётся).
Я помню! Ты мне о помолвке написал
Из Миддлхэма. И я ещё подумала: «Ох,
До чего же прыткий братик у меня! Ему
И десяти лет не исполнилось, а он
Уже успел стать женихом!»

                Снова звучит танцевальная музыка.

РИЧАРД.
Вот и король об этом же подумал и стал
Отказывать мне по надуманным причинам:

                Ричард раздражённо встаёт. Танцевальная музыка сменяется глумливыми проделками шута, издающего на трубе непристойные и насмешливые звуки, сквозь которые слышится хохот гостей.

И молоко-то на моих губах не пообсохло,
И не положено мне, брату младшему,
В женитьбе старшего опережать. А когда
Сам Эдуард женился на Елизавете Вудвилл,
Она его уговорила мне в разрешении
На брак с Анной отказать. И тут же позабыл
Мой брат, король, об обещании, что некогда
Давал мне... Теперь всё кончено! И Анну
Уже отдали Эдуарду Ланкастеру, который
Возглавляет нам враждебный клан. Её отец
Направит против нас вражеский стан, а мы
Теперь чем отбиваться будем? Иль потеряет
Братец навсегда свою корону? Нет у нас
В Англии союзников и негде взять!
               
МАРГАРИТА (встаёт и подходит к Ричарду).
А как же я и мой супруг, бургундский
Герцог Карл? Или он недостаточно для вас
Надёжный и влиятельный союзник?

РИЧАРД (в отчаянии).
Но для кого, для нас?! Нас, Йорков,  уже нет!

МАРГАРИТА.
Осталась Англия!

РИЧАРД (оборачиваясь к ней).
И в ней нет Йорков, одни Вудвиллы остались,
Родня прожорливая королевы, как саранча,
Напавшая на наше государство, захватывая
Всё, что только видит глаз. Им всё равно
Под кем быть, лишь бы их кормили! После того,
Как Эдуард им отдал королевство на съедение,
За Йорков в Англии не станут воевать!

МАРГАРИТА (склоняется к его плечу, обнимает и гладит по волосам).
Ну успокойся, Ричард! И не забывай,
Что Эдуард всё ещё твой король...

РИЧАРД (отворачивается и  резко отходит в сторону).
Без власти и короны...   

МАРГАРИТА (повелительно).
Ты присягал ему! Он сделал тебя рыцарем
И герцогом!..

РИЧАРД (оборачиваясь к ней).   
Я присягал на верность королю, а он теперь –
Никто! Такой же беженец, как я.
Ты понимаешь? Он нашу семью разрушил!
Он разорил и опозорил всю нашу страну!
И это несмотря на то, что его много раз
Предупреждали все наши родственники
И друзья! И предостерегали против уступок
Этим алчным Вудвиллам! Он никого из них
Тогда не слушал, он не послушает нас и теперь!
Если ему вернуть корону, он снова передаст
Всю власть жене, а сам будет бездельничать
И пьянствовать, сидя на троне! Зачем же буду я
Сражаться за него?! Чтобы его жена разделалась
Со мной, как и с другими? Она нас ненавидит
Всех и давно вынесла нам смертный приговор!
Так что вернув корону Эдуарду, я только ей
Позволю его в исполнение привести! (Резко дёрнув  головой.)
Нет, лучше я пойду наёмником служить
В войска твоего мужа.

МАРГАРИТА (назидательно).
Но Эдуард – наш брат, сын нашего отца!   

РИЧАРД (кивает).
Да, брат!.. Но не по отцу!.. А лишь по матери...
Ведь наша мать сама публично заявила,
Что зачала его не от отца, а от солдата его
Армии, от рядового лучника. Да Эдуард уже
И развалил всё дело нашего отца! Только
Представь, Мэгги, как надо было разозлить
Нашу безмерно терпеливую, добрую матушку,
Чтобы она, при всём её величии несокрушимом
И неуёмной гордости, решилась себя опозорить
Этим признанием ужасным и оскорбить своего
Сына, короля, при всех его назвав ублюдком?!
Ведь это для неё было проклятию равносильно!
А я не стану воевать за проклятого короля,
Даже если он мой брат по матери!

МАРГАРИТА (насмешливо).
А как же твой девиз: «Верность меня обязывает»?

РИЧАРД (качает головой).
Теперь Всевышний направляет мою верность,
Ему не изменю!

                Свет в комнате гаснет, Маргарита выходит на авансцену и обращается в зал.

МАРГАРИТА.
Мне наше положение не кажется таким уж
Безнадёжным! И я уверена, что всё ещё можно
Поправить! Можно вернуть корону Эдуарду,
А Ричарду – его невесту Анну, если б он снова
Королю поверил и согласился за него сражаться.
Боюсь, теперь, когда его малышку Анну отдали
В жёны Эдуарду Ланкастеру, Ричард не станет
Брату помогать, который, – что там говорить! –
Действительно во многом виноват. Вот если б
Ричард Анну захотел вернуть... Но вряд ли он
Теперь пойдёт на это, после того, как её взял
Другой. А всё бы удалось ещё уладить, если
Бы брат Эдуард вернул себе корону! Тогда бы
В Англии опять правили  Йорки, и союз Англии
С Бургундией был бы надёжен и несокрушим.
Но если вдруг Ланкастеры английский трон
Захватят? Они фактически его уже забрали...
И что же будет?! Англия опять окажется под
Властью Маргарет Анжу, этой жестокой ведьмы,
Марионетки короля Людовика Одиннадцатого.
И тогда станет неизбежен англо-французский
Договор союзный, а вместе с ним и неизбежно
Будет уничтожение герцогства бургундского!
Нет, доводить до этого нельзя! Но как мне
Ричарда уговорить остаться верным королю   
Эдуарду и за него против Ланкастера сражаться?..
Хотя он сам сегодня мне напомнил о годовщине
Той кровавой бойни, в которой королевой
Маргарет Анжу убит был наш отец и близкие
Нм люди! Так неужели Ричард не захочет
Отомстить за них?.. Пусть отомстит хотя бы
Ей за то, что отняла его невесту, Анну...

                Маргарита оборачивается и смотрит на брата. Ричард сидит на скамеечке возле камина и глядит на огонь.

РИЧАРД (мрачно).
Анна потеряна отныне для меня...

МАРГАРИТА (устремляется к нему).
Ручаюсь, что ты можешь ещё всё исправить
И вернуть её!

РИЧАРД (встаёт, чтобы выйти из комнаты).
Нет, я  уже решил к твоему мужу поступить на службу!..

МАРГАРИТА (кричит ему вслед).
А мы предателей в войска не принимаем! (Садится в кресло.)
Ты присягал на верность Эдуарду,
Вот и служи ему теперь до самой смерти!
А оставлять брата в беде, даже при том,
Что виноват он пред тобою, не годится!
И недостойно рыцаря!.. Будем считать,
Что ты только запутался в ваших с ним
Отношениях, но всё ещё готов исправить.

            Ричард возвращается и садится на скамеечку возле камина.

РИЧАРД (размышляет вслух).
Мне эти искры огненные напоминают
Капельки крови на снежном поле возле
Замка Сэндэл. (Встаёт и оборачивается к Маргарите.)
Я отомщу за них!

МАРГАРИТА.
Давно пора!
Ты клялся отомстить ещё ребёнком!
Сейчас самое время отплатить  коварной
Маргарет Анжу за все её злодейства! (Подходит и обнимает его.)
А за малышку Анну не волнуйся!
Если сумеешь вызволить её,
Она к тебе вернётся прежней –
Твоею честной, любящей невестой!

РИЧАРД (удивлённо оборачивается к ней).
Как это может быть?

МАРГАРИТА (прижимается щекой к его щеке).
Она же ещё маленькая, дурачок!
(Смотрит на его удивлённое лицо и шутливо хлопает его ладошкой по носу.)
Ей полгода назад только четырнадцать
Исполнилось! Какая же она ещё жена?
Но если тебя это так волнует,
Я разузнать могу всё поточнее.

РИЧАРД (оживляясь).
У тебя есть шпионы при дворе Людовика?

МАРГАРИТА (смеясь).
А у кого их нет? При всех дворах,
Во всех посольствах есть шпионы.
У нас в Европе так заведено!

РИЧАРД (с надеждой).
А ты поможешь мне её вернуть?

МАРГАРИТА (ободряюще обнимает его за плечи).
Конечно помогу! Корону  помогу вернуть,
И Англию, и Анну! Ты скоро сам увидишь,
Как будет благосклонна к нам судьба,
И убедишься, что ты был неправ,
Когда отчаивался и на брата злился!

                За занавесом снова звучит танцевальная музыка и мелькают силуэты гостей. Маргарита подталкивает Ричарда  к занавесу.

Теперь иди к гостям, прошу тебя! (Строго.)
Иди же, Ричард!

                Ричард  целует её руку и уходит. Музыка затихает. Маргарита выходит на авансцену и обращается в зал.

МАРГАРИТА.
Я полагаю, что не следует мне из-за Анны
Переворачивать всю сеть моих агентов. Уж,
Если затевать интригу, так перспективную
И стратегически надёжную! И начинать надо
С того, чтобы вернуть к нам брата Джорджа
Вместе со всем его огромным войском!
Да! Так и надо сделать!

                За сценой слышатся звуки труб и бой барабанов.

Ну, а потом уже держись, Старый Паук,
Луи Одиннадцатый! Тогда уже ты не сожрёшь
Бургундию! И Англию у дома Йорка
Не отнимешь! Мы с братьями изменим
Расстановку сил и обломаем челюсти тебе,
Чтобы навеки отучить кусаться! Всё впереди,
Но выбор уже сделан, вызов брошен,
И к отступлению путь отрезан навсегда!

                Сквозь барабанную дробь слышатся звуки военного марша.

Мы слишком многое поставили на карту,
Чтоб предаваться страху и сомнению.
Судьба в пылу неудержимого азарта
Уж призывает нас готовиться к сражению!..

                Звуки марша нарастают.  Маргарита возвращается в комнату, берёт со стола какие-то бумаги,  свитки и уходит.



              Читать дальше: http://www.stihi.ru/2016/06/10/1027