Тайна Грелля Фрэнк Форест гл. 49

Юрий Шибаловский
          Согласно существующему на тот момент уголовно-процессуальному кодексу, полиции разрешалось удерживать подозреваемого не более суток.
Фойл рассчитывал воспользоваться этим правом с тем чтобы за это время распутать клубок этого затянувшегося расследования.
Он переоделся в свою обычную рабочую одежду, засел в своём кабинете, попросив дежурного сразу известить его о появлении помощника комиссара Хилари Торнтона.
Фойл обдумывал каким образом лучше объявить общественности, что Грелль жив, а убит Голденберг.
Фойл понимал, что газетчики набросятся на эту новость и раздуют из неё сенсацию. Он размышлял, каким образом можно было бы подготовить общество к этому известию, чтобы оно не грянуло как гром с ясного неба.
Он написал три варианта  текста, два из которых порвал, а третий, внимательно  прочитав, оставил. Он гласил:
 "Когда расследование по делу об убийстве на Гросвенор Гарденс было возобновлено, полиции открылось важное обстоятельство,  о котором оно считает необходимым в ближайшее время объявить.  На данный момент отдел расследований определённо считает, что убийство не было спланированным, и что против подозреваемого собираются доказательства для судебного разбирательства.
Полиции Скотланд-ярда при помощи местных констеблей удалось задержать подозреваемого в деревушке в районе Сассекс. Его доставили в полицейский участок в Малчестер Роу, где он и находился под стражей.
Он отказывается объяснять причину своего исчезновения при столь подозрительных обстоятельствах как убийство в своём собственном доме человека, очень похожего на него.  Офицер полиции, ведущий расследование, заверил журналиста, бравшего у него интервью, что тайна этого дела прояснится в течение нескольких дней."
  Фойл  вызвал дежурного инспектора и вручил ему текст.
"Распечатайте пятьдесят копий и одну для меня.
Найдите человека, который обзвонит редакции, указанные в списке, и скажет редакторам, чтобы они позвонили сюда в половину седьмого вечером. Пусть каждому из них предоставят копию этого текста."
  Фойл не спроста назначил именно это время.
В половину седьмого все газеты заканчивают публикацию новостей дня. В это время Фойл будет далеко от роя журналистов, снующих вокруг Скотланд-ярда в надежде раздобыть разъяснений по поводу внезапно всплывшей информации.
Дежурный, открыв дверь и просунув голову, объявил о прибытии помощника комиссара.
Едва он закрыл дверь, как сам Хилари Торнтон, появился на пороге.
Они поздоровались за руку, и сэр Хилари сел напротив Фойла, уставившись на него  внимательным взглядом.
Пока Фойл прикидывал, с какого момента начать отчёт о событиях, сэр Хилари спросил в нетерпении: " Вы уже сняли отпечатки с пальцев Грелля? Они  совпадают с теми, что на рукоятке ножа?"
"Нет. У нас нет оснований считать его убийцей, но есть основания считать, что он скрывает кто истинный убийца."
" Что вы намерены делать дальше?"
"Я собираюсь опубликовать во всех завтрашних утренних газетах это объявление."
Он положил копию текста перед помощником комиссара.
Тот взял её и внимательно прочитал.
" Однако, здесь чувствуется намёк на то что Грелль будет обвинён в убийстве, разве не так?" - сказал сэр Хилари, возвращая лист на место.
" Вот именно, - сказал Фойл. - Я намеренно создал такой подтекст. У нас есть подозреваемая в убийстве, и если она будет думать, что мы по прежнему считаем убийцей Грелля, то не будет слишком осторожной и выдаст себя."
"Она?" - помощник комиссара приподнял брови
Фойл склонился к уху комиссара и шепнул ему на ухо несколько слов.
Выражение лица Торнтона резко изменилось, он вскочил с кресла и ударил кулаком по столу.
"Что за бред, Фойл! - воскликнул он, багровея. - Что за выдумки?  Вы всё время были убеждены в виновности Грелля, и ошиблись. Почему  вы уверены, что не ошибаетесь в этот раз?"
Фойл внешне оставался невозмутимым, а о внутреннем его состоянии могли свидетельствовать только искорки раздражения, промелькнувшие в глазах.
"Вы можете сами сделать выводы из фактов, которые я вам изложил, - холодно произнёс Фойл. - Я совершенно объективно трактую имеющиеся у следствия свидетельства и считаю их неоспоримым доказательством своего вывода.  Если окажется, что я не прав, я готов написать рапорт и подать в отставку."
"Ну, ну, не кипятитесь, Фойл, - немного успокоившись, произнёс Торнтон и сел на прежнее место. - Я не хотел вас обидеть и принизить вашу компетентность. Просто ваше заявление было очень неожиданно. Мы привыкли к мысли, что именно Грелль является убийцей и потому скрывается, а такой поворот в последний момент представляется слишком резким. Хорошо, давайте работать дальше в этом направлении, в конце концов постоянная перемена следственных приоритетов является характерной чертой нашей работы.  А об отставке даже и не заикайтесь, я её просто не подпишу. Итак, Фойл, что вы имеете ещё предъявить мне по убийству Голденберга?"
Огоньки раздражения в глазах Фойла исчезли, и он, открыв сейф, извлёк из него запечатанную папку, вскрыл её и положил перед помощником комиссара.
Тот углубился в чтение, которое длилось около двух часов. Фойл сидел рядом и тоже внимательно читал материал.
Когда Торнтон, закончив чтение, поднял голову, лицо его было бледным, а глаза - слегка воспалены. Он не проронил ни слова, встал и вышел из кабинета.
Фойл убрал материал в сейф, заказал такси и, когда оно прибыло, он сел в него и сказал: " В Брикстонскую тюрьму."