Роберт Геррик. Н-189 Цветам вишни

Сергей Шестаков
Роберт Геррик
(Н-189) Цветам вишни

Вы жеманны и красивы,
И душистые на диво.
Но судьба исчезнуть вам –
Зреть, вы знаете, плодам.
Нет для вишен места краше!
Где ж красы пребудут ваши?


Robert Herrick
189. To Cherry-blossomes
 
Ye may simper, blush, and smile,
And perfume the aire a while:
But (sweet things) ye must be gone;
Fruit, ye know, is comming on:
Then, Ah! Then, where is your grace,
When as Cherries come in place?