Булат Окуджава- Эта женщина

Мария Шандуркова
Булат Окуджава (09.05.1924 - 12.06.1997)
Эта женщина!...

Перевод на болгарский язык:
Марии Шандурковой

ТАЗИ ЖЕНА!...

Щом жената тази видя, онемявам.
Не поглеждам я, разбираш, не следя.
В кукувици, в маргарити аз не вярвам
и при циганките, знаеш, не седя.

Пророкуват: ти така не я обичай
промърморват: ден до пладне ще те грей,
предвещават, разгадават и предричат...
А пък тя, на нашта улица живей!

Превод: 06.05.2016 г.

------------------------------------

ЩОм женАта тАзи вИдя, онемЯвам.
Не поглЕждам я, разбИраш, не следЯ.
В кукувИци, в маргарИти аз не вЯрвам
и при цИганките, знАеш, не седЯ.

ПророкУват: ти такА не Я обИчай,
промърмОрват: ден до плАдне ще те грЕй,
предвещАват, разгадАват и предрИчат...
А пък тЯ, на нАшта Улица живЕй!

-------------------------------------

ЭТА ЖЕНЩИНА!...

Эта женщина! Увижу и немею.
Потому-то, понимаешь, не гляжу.
Ни кукушкам, ни ромашкам я не верю
и к цыганкам,понимаешь, не хожу.

Напророчат: не люби ее такую,
набормочут: до рассвета заживет,
наколдуют, нагадают, накукуют...
А она на нашей улице живет!


Перевод на украинский язык: Петра Голубкова
Ох, ця жінка! (вільний переклад П.Голубкова)

Ох, ця жінка! Як побачу - так німію.
Ось тому-то, розумієш, не дивлюсь.
Ні зозулям, ні ромашкам я не вірю
Й до циганок, розумієш, не звернусь.

Напророчать: не люби її таку, і
Набормочуть: до світанку заживе,
Начаклують, наворожать, накукують...
А вона на нашій вулиці живе!

Петр Голубков   12.06.2016 20:32