Теодор Шторм. Прекрасным летним вечером

Владимир Филиппов 50
Theodor Storm. An einem scho:nen Sommerabende

Солнце падает в закат;
Всякий бесконечно рад
Вечера прохладе.
Наслажденье и покой:
Сбросить можно гнёт дневной,
И жара на спаде.
Чу! Защёлкал соловей,
Эхо чуточку слабей
Песню повторяет.

Овцы в зелени полей;
Радость всюду всё сильней,
Благодать витает.
Радость льётся людям в грудь;
Кто-то понимает суть:
Благодать от Бога.
Каждого она зовёт:
Из ничто нас поведёт
К Вечности дорога.

Lieblich senkt die Sonne sich,
Alles freut sich wonniglich
In des Abends Ku:hle!
Du gibst jedem Freud und Rast,
Labst ihn nach des Tages Last
Und des Tages Schwu:le.
Horch, es lockt die Nachtigall,
Und des Echos Widerhall
Doppelt ihre Lieder!
Und das La:mmchen hu:pft im Tal,
Freude ist jetzt u:berall,
Wonne senkt sich nieder!
Wonne in des Menschen Brust,
Der der Freud ist sich bewusst,
Die ihm Gott gegeben,
Die du jedem Menschen schufst,
Den aus nichts hervor du rufst
Auf zum ew'gen Leben.