Что ты наделал, глупый человек?

Хэлл Де Вольф
Что ты наделал, глупый человек?..
Ты разбудил во мне все то, что сдохло.
В моей холодной без того душе
Нет иллюзорно розового моха.

Точнее не было… Откуда взялся ты?
Как ты добрался к ледяному сердцу?
Как ты открыл те двери, где внутри
Нет ничего кроме безумия и чести.

Упали цепи, рухнула стена,
Перед тобой открылись ледяные двери.
Ты не входи, ты не смотри в глаза
Теперь, пожалуй, уж ручного зверя…

В твоих руках теперь моя душа,
В твоих руках искра живого сердца,
Ты видишь то, на что смотреть нельзя.
Закрой глаза, не открывай тайную дверцу.

Там страх и боль, там жизнь давно остыла,
Но пламя ведь угасло не совсем.
Он прошептал: «Но ты же ведь любила…
Проснись, проснись мой глупый человек.»

Ты разбудил меня, вернул в реальность.
Погасли в черной комнате огни.
Я не вернусь туда даже под страхом смертной казни,
В тот Ад, где всё тянулись эти дни.

Не знаю, сколько времени нам дали,
Может, мгновенье, может, целый век.
Но я люблю тебя, ты, может, и не знаешь.
Что ты наделал, глупый человек?..