Этимология слова Хач

Заур Гаджиев
Хачен (Хачын) - это, Албанское княжество в Карабахе..
 Хач - это тюркское крест, этимология,  2 стрелы - крест,ох-ач (ок-ач) стрела + палка (обрезок) разложить поперек  - крест.
Глагол хачламак имеет значение в тюркском наложить поперек (крестом), или обрезать. общие корни могли быть взяты из слово-сочетаний существительный этот метод часто используются в тюркских языках... К примеру слово-сочетание: "Ок-ач" "Ох-ач".
дословно "раставь стрелы". Или Ики ач, Ики агач, два раставь, два дерева,  Ач", "Адж" Hach, Хач - открыть, разложить, расставить.
Например: Разложи скатерть (стол) - Суфра ач (hach)

 Между Бардой и Ардабилем и Нахчиваном находилась  Албания В арабских источниках - Хачен. Албанское княжество Хачен.(Хачын), Хачин (афикс -ин,-ын, -ен имется в тюркской лексике)
Кроме того Хач, (Къач, Къаш) так крест имеется в лексике большинства народов Сев. Кавказа: удины (христиане), лезгины, аварцы, даргинцы, табасаранцы, кумыки, карачаевцы, ногайцы, узбеки, туркмены и мн. др народы так и называют крест.   
азербайджанский, кумыкский, лезгинский - хач,
узбекский - хоч,
аварский - хъанч, адыгейский - къащ...
уйгурский - чап, чапрас - крест (отрезок, обрезанный, наложенный )
Карачаевскиий крест -  къач, джор (джор - имя Джорхана - Св. Георгия в древне-тюркской лексике)
Киргизский крест - кесип (означает отрезанный, обрезок)
 
В индоевропейских языках корень - Кросс, хрес, крест,
англ
1) cross 2) crucifix 3) rood s;fat 1) crucial,

Топонимы.
 Хачмаз - г. в Азербайджане,
 Хачкапур (город в Индии основан во время правления тюрков моголов)
 Хач- крест
Капыр, капур, капы - ворота ,
 Ворота-креста, Хачкапур.

Однозначно слово "Хач" не индоевропейское, некоторые армяне утверждают будто бы армейское. Но я порылся не нашел корни в современных арамейских языках... не используется это слово... За то ареал использования Кавказ (Сев., Юж.) - Средняя Азия, Крым - совпадает с ареалом тюркских племен исповедовавших тенгрианство...

В селении Сурб-Хач. ныне Тополевка Крым есть монастырь Сурб-Хач.
http://www.stihi.ru/2016/05/05/894


Хач сегодня широко внедрился в армянско-хайский язык, но этимологию слова они не могут найти...
Имя Хачатур, напоминает тюркское Багатур, Багатыр, Байадыр, Байгатыр... не случайно...
Ир, ыр, ар -в древне тюркском человек, мужчина, Афикс принадлежности
Хач -крест.

К слову Хач, можно расследовать еще смысловую добавку - Ванг... Вы знаете что "Армянские" храмы имеют добавку "ванг". Например: Хыпчак-ванг (Кыпчакская колокольня) Айри-ванг - (кривая колокольня), Гоша-ванг (парная или две колокольни) как видим названия тюркские, так что же означает "ванг"?
Ванг - звук, громко, колокольня... К примере на волжско-татарском звучит как - банг. Бала-банг (татарский) - детский грохот, шумное место, громыхание откуда русское взаимствование барабан. В персидском языке занг - звонок...
Балабанг, балабан - азербайджанский духовой инструмент.
 Вот наше иследования приводит к выводу, что названия Айри, Гоша, Хыпчак, Ванг к армянскому (хайканскому) языку не имеют отношения... И эти монастыри потерпели "реставрации", также как Сурбхач в Крыму, также Армяно-кыпчакский монастырь во Львове и в др городах Украины.
Об этом в ст. Кто вы армяно-кыпчаки?
http://www.stihi.ru/2016/04/30/4105

Самое интересное, что слово "Хач" имеется в языках народов, в высокогорьях Кавказа и они никогда не были в контакте с армянами-хайканцами. Однако существование хаганатов , ханств гунов, булгар, аваров, хазаров, тюркешей на Кавказе - известный факт. Отсюда еще одно убедительное утверждение о происхождении слова.

Еще одно доказательство, тому - слова Каталикос, католик... Утверждение о том, что армяне приняли знак креста от тюрков и албан было написано у Российского историка-тюрколого Мурада Аджи. Вот, что он пишет: "Высокой, очень высокой чести удостоили тюрки главу Армянской церкви, объявив его "катыликом", что по-тюркски значило "союзник" или "приобщенный". Этот титул с тех пор сохранился на века за главой Армянской церкви - католикос. (Греческое окончание "-ос" появилось в нем позже.) "

Ниже приведу факты, того обмана, которому подвергалась и подвергается история...    

Тайна исчезновения книги Орбели раскрыта, фальсификаторы утверждали что такой книги нет... Вот оригинальное фото в сетях...

http://ulu.az/ru/?p=33777



страница книги:
http://sharakiev.narod.ru/orbeli2.jpg

еще
http://sharakiev.narod.ru/orbelli1.jpg

http://echo.az/article.php?aid=65704

 
В книге И.Орбели собственноручно выделяет и группирует буквы албанского алфавита в надписях Гандзасара на полях книги. Ведь в тот период, когда официальной науке еще не был известен утерянный албанский алфавит, видимо, вызывали удивление и не поддавались расшифровке эти "странные" буквы. К тому же найдены тюркские имена и словосочетания в надписях, что подтверждает утверждения европейских ученых XIX века о неоднородном этническом происхождении албанского княжеского рода Гасан Джалала, создавшего в XIII в. Хаченское княжество в Карабахе с духовным центром в Гандзасарской албанской патриархии. Проводимые исследования также позволили опровергнуть устоявшееся в современной науке мнение о том, что Албанская церковь была безвозвратно упразднена и передана в руки Армянской церкви еще в VIII веке.
 
Албанская Автокефальная Церковь, созданная в 313 году, охватывала различные народы Кавказа, как кавказоязычные, так и тюркоязычные и ираноязычные. До начала VII в. Албанская, Грузинская и Армянская церкви были в союзе и имели единое религиозное направление. Эти церкви брали истоки из сирийской, коптской (эфиопской), иерусалимской и других ранних восточнохристианских религиозных школ.
http://diasporinfo.com/archives/7461

Интересные фрагменты по истории Кавказской Албании и албанам имеются в книге И.А.Орбели «Избранные труды», Ереван, 1963. К примеру, ученый  отмечает, что АРМЯНЕ ЗАХВАТИЛИ АЛБАНИЮ, в частности, нынешний Нагорный Карабах, Хачен. Говоря о «северной Армении», Орбели объясняет, что под этим термином подразумеваются земли Албании и пишет: «Для бытописания феодальной знати Кавказа этой эпохи (XII-XIIIвв. – Р.Г.) особенно ценны те изображения вооруженных мечом, луком, колчаном, копьем, алебардой и пикой с развевающимися на фоне флажком воинов, воинов которые встают перед нами при изучении котлов и рельефов и которые находят себе ближайшее соответствие в технически много менее совершенных украшениях грубоватых крестных камней Северной Армении, вернее - захваченных армянскими феодалами южных областей Албании, как нынешний Нагорный Карабах, и, в частности, район, примыкающий к Гандзасару… » (1).

Интересный факт, что оригинальная книга И. Орбели случайно нашлась в историческом музее Санк-Петербурга. Все его другие экземпляры уничтожены и переписаны...Об исчезновении этой книги...
http://www.proza.ru/2014/10/25/188
 

В своих трудах И.Орбели неоднократно констатирует, что в Гандзасаре на надгробиях и надписях упоминаются имена албанских патриархов, князей и известных людей.

Большое внимание в своих трудах И.Орбели уделяет личности и периоду правления албанского правителя, князя Хаченского Гасан (Хасан) Джалала. В XII—XIII вв. в Карабахе в албанской области Арцах, возвысилось Хаченское княжество, которое, по словам акад. И. А. Орбели, «было частью древней Албании». Центр Хаченского княжества занимал бассейн рек Хаченчая и отчасти Тертерчая. Правителем Хаченского княжества становится Хасан Джалал (1215—1261), являвшийся потомком албанских Михранидов (Это персидский род).

Хасан Джалал был сюзеренным князем Хачена и Арцаха (отчасти). В армянских, грузинских и персидских синхронных источниках, а также в эпиграфических надписях, Хасан Джалал наделен высокими титулами — «князь князей», «царь Албании», «великий окраинодержатель Албании». Сам Хасан Джалал титуловался царем, самодержцем.

Время правления Хасан Джалала можно считать периодом экономического, политического и культурного возрождения Албании Это 12 век - век образования государства Атабеков Азербайджана и не случайно. Этот подъем отразился в литературе, гражданском строительстве, архитектуре, в создании культовых сооружений. Хасан Джалалом был построен монастырский комплекс Гандзасар. Древний же монастырь Гандзасар существовал задолго до Хасан Джалала и был родовой усыпальницей Хаченских владетелей — Джалалидов. Там же похоронен сам Хасан Джалал. С 1216 по 1238 гг. Хасан Джалалом был построен по настоянию албанского патриарха Нерсеса Гандзасарский собор, который сам Хасан Джалал назвал «престольным собором Албании», но не Армении. В Гандзасаре похоронены почти все позднеалбанские католикосы-патриархи, о чем свидетельствует эпиграфика на надгробных плитах, датированная до самого 1828 г.

Статья И.А. Орбели «Нефритовая кинжальная рукоять с армянской надписью»проливает свет на средневековую историю албанских правителей Карабаха. На обнаруженной и описанной ученым нефритовой рукояти (2), относящейся к XIII в., написаны четыре буквы, расшифрованные Орбели как «hАсан Джалал, властитель Хачена» (3).

А о том, что Хачен не является армянским княжеством, можно узнать из другой статьи И.Орбели «hАсан Джалал, Князь Хаченский». (4).

Согласно И.Орбели и другим исследователям, у князя Хасан Джалала Давла были братья Закария Наср Давла и Иванэ Атабег.(5). Как видим, их имена и указание на  род Атабеков Азербайджана ясно дает понять, что этот княжеский род не имеет отношения к армянам. Кстати отметим, что известный французский кавказовед XIX века Сен-Мартен тоже писал о том, что братья и окружение Гасан Джалала относились к  роду Ильдегизидов – Атабеков Азербайджана (6).
Кстате фальсификаторы истории в Википедии этот род Гасана Джалала называют - Атабекян от будто бы слова Атабака))) (схоже на грузинское блюдо "табака")
А между тем известно истории
О династии Ильдегизов - Атабеков Азербайджана, это династия кыпчаков (половцев).
Ильдегизы - Атабеки Арана и Азербайджана  были приверженцами и христианства и ислама. При них были основанны кыпчакские монастыри на Кавказе, про один из них Хыпчак-ванг была моя статья "Кто вы кыпчако-армяне"
http://www.stihi.ru/2016/04/30/4105.
  И не случайно при правлении Атабеков них возникли множество кыпчакских-албанских монастырей.
К примеру я назову лишь те монастыри что имели Кыпчакские навания:
Хыпчакванг, Гошаванг, Айриванг, Татий (Татий, Тетий - имя кыпчакского (половецкого) хана из рода  Тугорхана), Умек. Кроме монастыря Умека, остальные монастыри находятся на территории нынешней Армении в т. ч. Уч-муадзин (Эчмиадзин) старое названия, которого "Уч Килсе".

Кстате про монастырь Эчмиадзин (или если правильно Уч-Муадзин)Уч (тюрк.) - три, Муадзин (араб.) - глашатай. Даже по письменным источникам армян, они то появились в этом монастыре благодаря азербайджанскому Джахан-шаху Кара-гойунлу в 1441 г.  Это был заброшенный албанский монастырь Уч-килсе (три церви). Население местности Сюник (Зангезур) практически тогда перешло в ислам, об этом можно даже судить по множеству археологических находок, кроме того могильников и кладбищ, названия и топонимы.
  А по мнению А. Карагезяна,
 «Сюник – историческая армянская область, с армянским населением с древнейших
времен, родовая область Сисякянов, имевших армянское происхождение. Вопреки желанию З. Буниятова, эта область никогда не входила в состав Албании».
Однако в работах французского ученого XVIII в Сент Мартена описывается тюркское селение Уруд в Зангезуре (Сюник).
"В переведенной Сен-Мартеном книге «История Орпелиана», речь идет об Этьене Орпелиане, жившем в середине XIII века, в области Сюник (Зангезур), где он являлся уважаемым церковником. То, что он относится к роду тюркского происхождения, можно узнать из слов самого Э.Орпелиана."
Оригинал и перевод книги на французком и русском;
http://www.sharakiev.narod.ru/Sen_Marten.pdf
http://sharakiev.narod.ru/sen_marten.pdf

  Кроме того существование до армянского периода монастыря указывают некоторые надписи в самом монастыре, они стерты и переписаны лишь недавно.
В интернете выложены фотография этой стены...

 В 18-20 веках найденно множество рукописей, памятников, моноскриптов написанных на грабаре, но не на армянском языке... Тюрки, албаны в большинсве перешли на ислам и эти тексты остались не прочитанными попали в руки армян и сегодня считаются армянскими. Одним из таких ученых прочитавших кыпчакские тексты на грабаре, был Агафанел Крымский. К сожалению он был репрессирован Сталинским режимом, многие его работы пропали. 

Логично, что, Албанское Княжество Хачын Гасана Джалала процветала именно во времена правления Ильдегизов-Атабеков, весьма логично что маленький княжеский род имел родство с Атабеками. А в 12в входила в состав государства Атабеков Азербайджана, описания того периода имеются также в трудах Низами Гянджеви (великого поэта и просветителя востока 12в). А позже уже были даже связи с Кызыл Ордой, которая покровительствовала и христианской религии. 

В статье И. Орбели «hАсан Джалал, Князь Хаченский» отмечается, что Гандзасарский монастырь (строился в 1216-1238 гг.) был освещен в 1240 году в присутствии католикоса Албании Нерсеса (7). Обратите внимание на слово «Албании». Продолжим перечень примеров. Вернувшись из долгого и трудного пути к монгольскому правителю, у которого он искал опоры, Гасан Джалал преподнес в дар Албанскому патриархату в Гандзасаре  Евангелие с дарственной записью. По словам И.Орбели, ныне оно хранится в Эчмиадзинской библиотеке. В этой записи  Гасан Джалал сообщает о своей поездке в Монголию, к Сартаку сыну Батыя: «Я (hАсань Джалал Давла)…поехал к царю стрелков на Восток…Итак, я в лето 1261 (принес) сие святое Евангелие, разукрашенное в память боголюбивой госпожи (Мамкан) в наш светозарный святой престольный (монастырь) Албании, духовному отцу Нерсесу…» (8).

Статья И.Орбели  «Бытовые рельефы на хаченских крестных камнях XII и XIII вв.» (9) содержит интересные сведения о том как армяне в конце XIX века присваивали албанские храмы.
Изучение одной из надписей на внешней стене собора св. Иоанна Крестителя в Гандзасаре показало, что прорисовка этой надписи у И.Орбели, ее чтение у священника М.Бархударянца и современный вид самого текста имеют между собой различия. Сам текст в состоит из девяти строк вбитых на восьми плитах вмонтированных в стену.(фото 2)
http://sharakiev.narod.ru/ganzasar.jpg

Ученый описывает фрагмент крестного камня в Большой крепостной церкви в старом Тифлисе, построенной в период мусульманского владычества. Фрагмент поразил И.Орбели тем, что на крестном камне была арабская надпись (10), где сказано, что Тифлис в древности назывался П’айтакаран (от слова пайтахт – столица – Р.Г.).

Там же И.Орбели отмечает, что в Тбилиси армяне фальсифицируют и удревняют чужие храмы, в частности, Церковь Умека  Он пишет, что в XIX веке надпись на церкви была «исправлена» с целью удревнить и арменизировать этот храм. Ученый подчеркивает, что церковь Умека основана в 1251 году (700 год по арм.летоисчесл.), а не в 631 году (80 год арм.лет-чсл) как ныне гласит надпись на ней. Первоначально, по словам И.Орбели, «здесь находилась Агванская Патриархия и Ахпатская епископская кафедры» (11).

Орбели также особо отмечает (12), что сам ездил в Тбилиси, где нашел эту церковь Умека и убедился, что надпись на ней умышленно, в два прихода, уничтожена (снят камень с надписью). Сперва «подправлена» часть надписи в 1832 году, а полностью она уничтожена и изменена в 1881 году.

Таким образом,  несмотря на общеизвестную проармянскую позицию академика, он в своих трудах не может скрыть недоумения по поводу  неоднократных фактов арменизации культурно-исторических памятников народов Кавказа, принявшей систематический размах с середины XIXвека. Однозначно ясно, что причиной такой поголовной и безнаказанной приХватизации чужого наследия со стороны армян, стал указ российского императора Николая I от 1836 года об упразднении Албанской Автокефальной Церкви и передаче ее имущества, книг, церквей в ведение Армянской церкви.

 Известный грузинский поэт, просветитель, историк Илья Чавчавадзе в историческом очерке «Армянские ученые и вопиющие камни», изданном в 1902 году в Тифлисе, весьма последовательно и аргументированно разоблачает попытки армянских идеологов и ученых фальсифицировать историю и арменизировать материально-культурное наследие Кавказа.
«Истинная доблесть, по природе своей, скромна и не болтлива, и чем она молчаливее и скромнее, тем она величавее и обаятельнее. Чтобы понять это благородное свойство доблести, не нужно быть ученым и просвещенным человеком: для этого достаточно иметь здравый ум и искреннее, непорочное сердце даже простолюдина. «Не говори, что ты хорош, не хвали самого себя» или «храбреца украшает скромность, не стоит соломинки хвастун». Разве не простолюдином сказаны эти слова?! К несчастью, до этой мудрости еще не дошли армянские ученые, трубящие на всех перекрестках о славе и величии их народа и при всяком случае унижающие и стирающие с лица земли грузин» (И. Г. Чавчавадзе. Армянские ученые и вопиющие камни. Тифлис, 1902).
http://www.amsi.ge/istoria/somx/kamni.html

Добавим, что армяне потому и трубят на всех перекрестках о так называемой славе и величии своего народа, что на самом деле этой славы и величия до образования Армянской области в 1828 году, и в помине не было. А Армянская область была создана на территориях Нахичеванского и Ириванского ханств, являвшихся исконно азербайджанскими землями.

Далее как И. Чавчавадзе раскрывает нам сущность армянских фальсификаций, которые актуальны и сегодня:
"Мы знаем не мало приемов того, как армяне старались стереть и уничтожить следы грузинского происхождения на грузинских храмах и монастырях, оскорбить или стереть с камней грузинские надписи, вынять сами камни из построек и вставить взамен их другие с армянским надписями, о чем даже писалось и в русских, и в грузинских газетах. Между прочим покойный Д.Бакрадзе расcказывает об одном случае, указывающем нам такую милую способность этой группы армян. В Артвине существует весьма старая церковь. Тамошние армяне возымели желание нагло присвоить себе этот храм. (1) Но местные греки начали оспаривать его у них на том основании что, так как он с давних времен принадлежал Грузинам, то, следовательно, мы, мол, как православные, имеем преимущество перед вами. В него был вделан камень, с грузинской надписью, а так как эта надпись служила доказательством принадлежности храма грузинам, то армяне изволили благородно "припрятать" этот камень.
Таким образом, вырвав эту церковь из рук православных, армяне присвоили ее себе".

Кирион Епископ (Садзаглишвили Георгий Иеронимович) (1853-1918)
«Армяне не дают европейцам текста Ипполитова сочинения потому, что его у них пока нет. Они еще должны подделать рукопись, выдержать ее в сыром подвале, а потом уже она пойдет за древнейшую рукопись, появится в печати с обширным предисловием и послесловием. Армянские книжники усовершенствовались в подобных проделках»!!!

О существовании этнических албан (не армян) подтверждает известный русский публицист кавказовед В.Л. Величко "Кавказ"1886-1895 (6.Историческое прошлое) 
Автор этнолог Кавказовед еще в 19в подтверждает, о том существовала христианская Албания и албаны имели свой язык и менталитет отличающийся от армянского...И причиной ассимиляции албан (агван), стало массовое переселение в эти края армян и упразднение Албанской церкви как таковой.
 http://sharakiev.narod.ru/kavkaz.pdf

Еще факты о фальсификации и манипуляции Албанскими историческими памятниками, в частности Ганзасарским монастырем, что в оккупированом Кельбеджарском р-не Азербайджана, в регионе Карабаха.
К истории фальсификации Гандзасарского собора. Для того чтобы найти корень этого обмана, нужно в первую очередь обратиться к одному из сайтов, откуда идет тиражирование на все армянские сайты, где опубликована информация о Гадзасарском соборе.
Это сайт gandzasar.ru. На этом сайте написано:
  "Профессор Шарль Диль (1859-1944) из Сорбоннского университета, известный французский историк искусства, включил Гандзасар в список пяти шедевров армянского монументального искусства, которые вошли в сокровищницу мирового зодчества". Дается ссылка: Diehl, Charles, Bell, Harold (translation). Byzantine Portraits. New York: Alfred A. Knopf, 1927, стр. 43".

 http://novosti.az/history/4105.html
 Солидная ссылка - Дейл Чарлз. Он является одним из крупных специалистов по Византии. Но кто будет рыться в старых трудах этого именитого специалиста, да и откуда найти эту книгу. А азербайджанец Кямран Рустамов, который долгие годы занимался разоблачением армянских мифов, порылся.
 Шарль Диль - слишком именитая фигура в науке. Всю жизнь посвятил истории и истории культуры Византии. В науке как-то принято - никогда не лезть не на свою территорию. Исследователь Кямран Рустамов прошел многие рогатки, сложности, но нашел книгу, начал исследовать. Естественно, на стр. 43, как утверждает вышеуказанный сайт, ничего такого нет. Более того, он просмотрел все 366 страниц книги этого замечательного труда - ни слова.

О том что Ганзасарский собор не имеет отношения к армянам достаточно обратится к документу:
 "Акты, собранные  Кавказскою Археографическою Комиссиею" - 12-ти томная серия документов по истории Кавказа, охватывающих период с 10 века по 1862 г.

Предметом данной статьи являются отраженные  в "Актах"  бесценные сведения о древних христианских храмах, расположенных  на территории Южного Кавказа. Сегодня эти ошеломляющие факты полностью разрушают  сложившиеся почти за 200 лет  фальсификации о якобы армянских церквях, в частности, Гандзасарском монастыре, расположенном на оккупированной азербайджанской территории в Нагорном Карабахе. Так, в томе V АКАК указано: "Гандзасарский монастырь:  Внутренность этого портика служила усыпальнею техъ агованскихъ католикосовъ, которыми после истребления удскаго г Барды наводнениемъ Гандзасарскій монастырь обращень былъ въ ихъ резиденцию". (2,1014).   Малый город  Азербайджана Барда, в древности Партав, - столица Кавказской Албании и резиденция албанского католикоса, -был построен в V веке албанским царем Ваче II. А слово "АГВАНСКИЙ"  вышеприведенном  тексте означает АЛБАНСКИЙ, но  никак не АРМЯНСКИЙ.
 АКАК, давая сведения об Амарасском монастыре в Карабахе: «Амарасс считался одною изъ древнихъ епископскихъ кафедръ Аговании <…> служилъ древнейшею резиденциею агованскихъ католикосовъ и изъ нихъ первымъ признается св Григорисъ, похороненный тамъ же…» (2, 996)
 Ахпатский монастырь, расположенный на границе Армении с Грузией.
Материалы АКАКа  свидетельствуют о  принадлежности Ахпатского монастыря  албанским правителям Хачена, родственникам князя Гасан Джалала:
«На камне, вделанномъ въ стену часовни Ахпатскаго монастыря, вырезаны сии слова „… далъ Богъ ,намъ, двумъ роднымъ Захарію и Ивану, собственные кремль, замокъ построенные отъ предковъ нашихъ и другія многія крепости». (2, 445)

Пользуясь поддержкой российского самодержавия, в XIX в, армянские священники Эчмиадзина сделали все, чтобы прибрать к рукам и арменизировать Ахпат.
 АКАК выявляет всю резкую фактуру этого коварного захватничества. Доказательной базой является  письмо армянского архиепископа Нерсеса Аштаракеци к главнокомандующему  в Грузии генералу Н. Ртищеву от 30-го ноября 1814 года (2, 441-442).  В нем Нерсес просит передать в распоряжение Армянской церкви храм в селе Ахпат, которое, заметьте,  в тот период относилось к  территории Грузии.
 При этом Аштаракеци лживо утверждает, что владелец храма умер своей смертью. Между тем включенная в АКАК справка свидетельствует о самом настоящем клерикальном терроре.  Оказалось, что последний владетель Ахпатского храма Заал Баратов (Зурабишвили) и его беременная жена БЫЛИ УБИТЫ:
 «Не лишился жизни, а убить съ беременною женою Ахпатскими крестьянами, которые въ числе 5-ти домовъ бежали заграницу, въ Эривань, унеся съ собою вещи и бумаги, т е грамоты на принадлежность Ахпата князьямъ Баратовымъ. Все это прописано въ прошеніи вдовы княгини Маріи Баратовой, имеющеися въ деле» (2, 445).
 
 Вообще история фальсификации Ганзазарского собора продолжилась еще в 70-ые годы. В 1978 году в Баку совершенно секретно прибывает армянский католикос Вазген I. Никто в то время не знал истинную цель его визита. Скорее, знали, но молчали. Именно в этот период героине нашего рассказа позвонил видный историк Давуд Ахундов, который сказал: "Мои друзья в Ереване сказали мне, что в Баку побывал армянский католикос Вазген I, который здесь в Совмине получил разрешение на реставрацию Гандзасарского собора".
Суть визита реставрация Ганзасарского монастыря,  Исторические факты описываются в интервью с известной ученой по Кавказской Албании Фаридой Мамедовой, которая была свидетелем тех событий конца 70-х годов.
http://novosti.az/history/4105.html
Вот фотография надписей на Ганзасаре, даже неопытному посетителю очевидны подделки, и свежие установки плит с надписями.
http://sharakiev.narod.ru/ganzasar.jpg

Еще Фарида Мамедова единственный ученый по Кавказской Албании имеющая прямые доказательства о происхождении Ганзасарского монастыря. Очевидно этнически часть монофизитов- христиан действительно в Карабахе были удинами потомками утиев...
Фариде Мамедовой удалось прочитать многие рельефные моноскрипты Ганзасара. До оккупации Карабаха и Кельбеджара.
В частности, она смогла прочесть эти письмена, например:
«им агуваниц азгн» (для моего албанского народа)
Интервью Фариды Мамедовой с Ризваном Гусейновым...

http://www.rizvanhuseynov.com/2012/03/19.html

фрагмент интервью Ф. Мамедовой:

"- По этому поводу я хочу вспомнить некоторые факты, когда в советское время я была в Ленинграде, то помню, что известный кавказовед Камилла Васильевна Тревер переписывалась с американским исследователем Робертом Хевсеном (Хьюсеном), ученый армянского происхождения Хьюснян. Тогда мне Тревер сказала, что Хевсен точно знает то ли в Гандзасаре, то ли в Карабахе где-то есть тайник, в котором спрятаны албанские рукописи, утварь и имущество албанских меликских родов. Я об этом написала тогда Рашиду Геюшеву в Баку, который организовал облет на вертолете окрестностей Гандзасара и Нагорного Карабаха. Были обнаружены несколько глубоких потаенных пещер высоко в горах, но в них ничего такого не нашли. Но я знала, что и армяне ищут где-то в стенах старых строений или в пещерах спрятанные албанские реликвии и манускрипты Гасан-Джалаловского рода. Возможно по наитию Роберта Хевсена, армянские «кладоискатели» после захвата Нагорного Карабаха и разрушили часть построек Гандзасара и окрестностей в поисках албанских реликвий.

До начала распада СССР и оккупации азербайджанских земель, армянские священники все время что-то рыли и искали в арменизированных албанских храмах в Кельбаджаре и других местах Карабаха, а также и Ордубаде. Так что «поработали» над албанским наследием армянские историки и фальсификаторы дико и практически уничтожили все, что связано с Кавказской Албанией.

Когда в советское время я в Ленинградском рукописном Фонде нашла рукопись Моисея Каланкатуйского, хранившуюся в папке под номером Ц-59, то прочла в описании этой рукописи, что ее описала и сюда сдала Русудана Рубеновна Орбели – племянница И.А.Орбели, которая возглавляла Архив востоковедов и Кавказский кабинет ЛО ИВ АН СССР. Я ее застала, она работала, и я общалась с ней, отмечу, что сам И.А. Орбели был из рода Аргутинских-Долгоруких."

 Гандзасарский монастырь, веками служивший патриархией албанских католикосов, теперь полностью арменизирован и подвержен многочисленным изменениям. Уничтожены или сфальсифицированы многочисленные надписи храмов, надгробных плит и стен монастырского комплекса. В том числе и по этой причине Гандзасарский монастырский комплекс, несмотря на все старания армянской стороны, так и не был включен в Список объектов всемирного наследия ЮНЕСКО. Факт массового уничтожения надписей подтверждает даже настоятель церкви св. Иоанна Крестителя в Гандзасаре отец Григор Маркосян: «Я долгое время молчал, но потом предложил посмотреть имеющиеся в притворе надписи. Половины их уже нет. Многие надписи мы потеряли - камни сломаны, рядом уложены другие камни <...>», - говорит армянский священник.
По его словам, если ЮНЕСКО не включит Гандзасар в свой список объектов памятников Всемирного наследия, то причина, в первую очередь, будет состоять не в ограде, а в утраченных надписях на ограде притвора, что является делом рук армян!!!

Еще одно доказательство, что даже надгробные христианские плиты относящиеся, к средним векам, так называемые "хач-кары" или "хач-даши" были вероломно искажены армянскими вандалами уже в Советские годы начиная с 1930 г. Вот видео сюжет из селения Кирзан Товузского р-на Азербайджана на границе с Арменией.
https://www.youtube.com/watch?v=e2NxKMIIcC4&feature=
В сюжете показаны камни в которых с одной стороны стерты древние артефакты, и выбиты свежие армянские надписи... По словам очевидцев это даже сделано в советские годы.
Эти факты даже не удивительны для специалистов. Как выяснилось, что на территории Закавказии ни в одном "Армянском" храме нет надписей на камне, датируемых до 17 века, кроме того большинство надписей сделаны лишь недавно в 19-20 столетии, хотя многие храмы ране-средневековые по возрасту.


В условиях потери церковной самостоятельности и продолжавшегося массового заселения армянами (хаями)  Карабахского региона (территории бывшей Кавказской Албании), в этом регионе начался процесс григорианизации (арменизации) местного христианского населения (потомков кавказских албан), албаны Арцаха стали считаться армянами. Позднее этот факт был признан и армянскими учеными. В вышедшей в 1916 г. в Петрограде книге историка Б.Ишханяна отмечается, что «армяне, проживающие в Нагорном Карабахе, частью являются аборигенами, потомками древних албанцев, а частью беженцами из Турции и Ирана, для которых азербайджанская земля стала убежищем от преследований и гонений».(13).

Документы опубликованные Ризваном Гусейновым в публикации "Албанская церковь Гандзасара в указах азербайджанских правителей". Где оригинальные источники, раскрывают сущность армянских фальсификаций:

http://sharakiev.narod.ru/Albanian_church_ru.pdf


Вот что пишет великий Российский историк Мурад Аджи:
"Соединив завоеванные у албан Нахичеванское и Эриванское ханства в Армянскую область, Россия, по сути, создала «великую Армению», вечного себе союзника. Прежде епархии Армянской церкви, как известно, размещались в Киликии, на берегах рек Евфрат и Тигр. Там жили армяне. В одной средневековой рукописи границы «малой Армении» определены так: «На юг обетованная страна (Палестина). На север туркоманы, что зовутся караманами; на северо-восток Кайсария, Севаст и другие города, подчиненные татарам; на запад море (Средиземное), по нему идут в христианские страны». Вроде бы ясно?
Новая страна росла на руинах Кавказской Албании, как куст на могиле, впитывала культуру и историю убитой державы. О том повествует удивительная книга, написанная в XIX веке, она уцелела по воле Неба. Это — вопль народа, уходящего в небытие, его лебединая песня. Автор — епископ Макар Бархударянц, один из албанских священнослужителей, которых после падения Кавказской Албании силой перевели в Армянскую церковь. Им даже фамилии писали на армянский манер. Книга называется «Арцах» и посвящена Карабаху, его памятникам и монастырям, которые в 1828 году «были обитаемы и в цветущем состоянии». По Карабахской епархии можно судить об Албанской церкви, которая переживала тогда предсмертную минуту…Удивительно: после карабахской войны книга стала актуальнее и поучительнее, ее слова обращены к нам, тюркам сегодняшнего Кавказа. Оказывается, в XIX веке мы теряли не духовный стержень, а самих себя, свое будущее."

Отметим, что арменизация губительно сказалась и на судьбе  древнего албанского княжеского рода Гасан Джалала, который стал называться Джалалянами. Кстати, католикос албанский Есаи Хасан Джалалян, занимавший патриарший престол в 1702-1728 гг., в своем знаменитом труде «Краткая история страны Албанской» конкретно описывает корни и происхождение албанов, отмечает постоянные попытки армян присвоить албанскую культуру и веру, заручившись поддержкой державных стран. Причем после подчинения албанских храмов Эчмиадзину, все албаны (удины) стали носить фамилии с окончанием (-ян)
Кстате известный албанолог, лингвист, колега Ф. Мамедовой - В. Гукасян, на самом деле удин по национальности, хотя многие его считали армянином.
 "По мнению В. Гукасяна, албаны-христиане, лишившись своего письменного языка, пользовались армянской письменностью, тем более, что у них уже была григорианская церковь (Гукасян 1968: 131).
До наших дней дошли произведения таких величайших
албанских мыслителей Xll-XlV вв.,
как Мхитар Гош, Вардапет, Ванакан, Йовханнес Саргавак, Киракос Гянджинский, а также каталикоса Албании Нерсеса, которые писали на албанском языке.
 Во всяком случае албаны Украины вплоть до XVll века
писали и творили на родном языке (армяно-кыпчакским).
Арменизация албан - христиан на Украине произошло намного веков раньше чем в самом Азербайджане. После упразднения Албанской Апостольской Автокефальной Церкви и ликвидации Албанского католикосата в 1836 г. албанские монастыри Азербайджана перестали быть центром духовно-культового единения албанского христианского населения страны. Будучи подведомственными с 1836 г. Армянской
Эчмиадзинской Церкви, эти монастыри к концу XIX в. уже не имели никаких архивов и библиотек, все таинственно исчезло."
\86 Бахтияр Тунджай\


Существование литургических памятников на албанском языке было подвержено в 1997г. находкой в монастыре Св. Екатерины на Синае албанского алфавита с более сотни страниц албанских текстов (составленный на рубеже IVв.), богослужебного назначения (лекционарий). Находка доказывает наличие в албанской церкви Священного Писания и Нового Завета на родном языке. С VI по ХIIIв. центр Албанской Патриаршей Церкви находился в Барде (а до того в Чоле, Кабале) бывшей столице Албанского государства. С ХIIIв. Центр перемешается в Карабах, где была построена патриаршая церковь Гандзасар, которая обслуживала албан-удин до 1836г. После включения Северного Азербайджана в ХIХв. в состав Российской империи, в 1815г. сан албанского патриарха-каталикоса был упразднен царским указом (с этого времени предстоятель албанской церкви являлся митрополитом).
11 Марта 1836 г. императором Николаем II было подписано особое Положение об армянской церкви. Согласно этому документу был упразднен албанский каталикосат, а на его месте образованы две епархии (Шуша и Шемаха) в юрисдикции григорианского католикосата. После этого акта албаны-христианы в том числе удины должны были принять григорианство и исповедоваться в епархиях Эчмиадзинской церкви.
В 1909-1910 годах получив разрешение Эчмиадзинский Синод уничтожил старые архивные дела подведомственных епархий. По мнению многих исследователей, очевидно, что среди этих архивов были уничтожены уцелевшие до тех пор архивы албанской церкви.

"Отличительной чертой Албанской Церкви от Армянской а также причиной сопротивления удин и всего этого является несколько основных факторов фальсификации:

1. Исторический фактор. Неоспоримый факт упразднения и передачи в 1836году албанской церкви в лоно Эчмиадзинской Церкви, что является основной причиной сопротивления и не служения удин армянской, григорианской (монофизитской) конфессии. Это язык службы и конфессия.
2. Архитектурный фактор. Отличительная черта албанской церкви от армянской, строение самой церкви в архитектурном плане, высота входного проема и резкое отличие высоты его аспидной части.
3. Теологический фактор. Различные конфессии, различие в символах христианства, духовные главы и каталикосатская линия. Сохранился полный список албанских каталикосов с 435г., начиная с Виро, Абас, Захария .и последним Сергием Гандзасарским с титулом митрополита, на что армяне не могут претендовать.
4. Лингвистический фактор. Находка Албанского алфавита и палимпсеста на основе древнегаргарского и удинского языков и албанские письмена, которые датируются IV в.- на одно столетие ранее появления армянской письменности и алфавита.
5. Геолого-петрографический фактор. Исследования в этой области посвящены мои научные труды. После упразднения Албанской Церкви, Эчмиадзин вмонтировал каменные плиты из тонко-кристаллического плотного известняка месторождений Нагорного Карабаха с армянской инвентаризационной надписью на стенах и входной части строений церквей, хотя все албанские культовые сооружения этого региона в том числе Кишская церковь и целый ряд исторических памятников левобережья Куры строительным материалом постройки являлся четвертичные травертины, из уникального Ниджского месторождения, не имеюшего аналога на Кавказе. Здесь следует отметить, что это был процесс инвентаризации и присвоения имущества, факт его уничтожения и факт вмонтирования армянской надписи датируемые не ранее 1828-1836гг.
Все основные факторы научно-обоснованы и опираются на источниках."
Р. Мобили.

Оно закреплено возрождением Албано-Удинской христианской общины в 2003году и реставрацией Кишской церкви. Факт восстановления и освящения 19 Мая 2006г. церкви Св. Елисея в п.Ниджи места компактного проживания удин, это не только принципиальное значение для всех удин и восстановление исторической справедливости, но и убедительное проявление внимание руководства страны к проблемам национальных меньшинств, благодаря высокой толерантности и менталитета азербайджанского народа.
Недалеко от г.Шеки в селе Киш, построен древнейший албанский храм с участием самим апостолом Елисея в 54 году от рождества ИИСУСА Христа на осколках лунного алтаря. Вот некоторые надписи артефакты чудам сохранились... http://sharakiev.narod.ru/Nij.jpg
http://sharakiev.narod.ru/Kish.jpg
Церковь давно не действует, внутри нее сегодня располагается музей.
Считается, что это один из первых храмов в христианском мире. Археологические раскопки, проведенные при помощи норвежских исследователей во главе с Туром Хейердалом, подтвердили, что церковь в Кише и есть та самая "Матерь всех церквей на Востоке", о которой писал албанский историк VII века Моисей Каланкатуйский в своем труде "История Албании".
 

Есть общеизвестные факты переселения армян в Карабах (в Хачын) Грибоедовым, к этим фактам можно добавить курьёз исторический...
в 1978 году в Нагорном Карабахе в селении Мараги армяне поставили памятник в честь 150 летию переселения из Ирана из г. Марага (Персия)...Но в 1988 году в памятнике стерли надпись о переселении, к счастью фотографии памятника остались... Самое интересное сначала они отрицали существование памятника, потом писали, что на этом месте существовал древний город Марагеш из которого они переселились в Иран и при Грибоедове вернулись обратно на родину...Как то сомнительно, что этот народ из некого "Маракеша" переселялся в Марагу, потом вернулся и селение назвал Мараги. И совсем не понятно тогда, зачем было уродовать памятник в 1988 году??? Фото памятника
http://milli-fikir.ucoz.org/_pu/0/31642.jpg
https://www.youtube.com/watch?v=vKbt1RQY-YM
Еще в исследовании названия этнонима "Мар" (мары) выяснилось, мар - курдское племя, а следовательно Марага, Мариван (центр Иранского Курдистана), Маракерт - всего лишь нас пунты основанные курдским племенем и армянами названное селение Мараги лишь напоминание о их переселении из г. Марага (Иран).

Судебник Мхитара Гоша- Юридический сборник, составленный в 1184 году Мхитаром Гошем. Одним из главных источников судебника Мхитара Гоша было обычное право; кроме того, в него был включен ряд положений, заимствованных из византийского права. В оригинале сборник написан на Кыпчакском языке "Торе Битиги" с "армянскими" буквами. Так по мнению многих ученых в т. ч. З. Буниятова (1965 98-99), в заглавие сборника добавлено отсутствующее в рукописи слово "хайоц" - армянский, никогда не написанным самим Гошем, этот факт даже вынуждены признать армянскими учеными например К. А Мелик-Огаджанян, подчеркивающим это изменение сделанное Вааном Бастамяном.
 

Многие читатели будут меня считать предвзятым. И утверждать, что Википедия считает Мхитара Гоша армянином и др. ссылки из Википедии. Объяснение простое "Википедия" комерческая организация финансируемая армянским лобби...
  Это обстоятельство, что переписчики судебника добавили слово "хайоц" - армянский, еще раз подтверждает, что написавший судебник Мхитар Гош армянином не являлся, иначе зачем было переписчикам и что то добавлять? Судебник был создан из Византийского права и написан был в оригинале на кыпчакский (половецкий) язык, а не переведен с армянского как нам представляют этот документ некоторые "ученые".

И нигде не указанно про Албанию и Киликию как таковой, не пишется о этническом корне Албании, Киликии.
 Но в оригинальных источниках (даже армянских), абсолютно ничего нет про "Западную", "Восточную", "Северную", "Морскую" Армении. И даже оригинал рукописи Мовсеса Хоренаци, который армяне называют "История Армении", звучит в оригинале как «Патмутюн Хайоц» - то есть «История Хаев» .

Справка для читателей: Хай - самоназвание армян, страна Армения - Хаястан.

 

Материалы;
 Ф. Мамедова
"Политическая история и историческая география Кавказской Албании"

"Археографическое описание рукописей. Заглавие списка ИВАН В-56 — «История Агуаика», составленная Моисеем Каланкатуйским, (поправка карандашом) из того же народа (азга) и той же страны (ашхархэ); (он) начинает с рождения Пафета и доводит до конца девятого века, изложив историю родной страны (зпатмутюн хайрени ашхархин), (ее) правления христианского просвещения, преемственность духовного управления и прочее, что относится к его народу, и обстоятельства, относящиеся к его стране (л. 2а).

На листе 1а воспроизведен русский титул — «История происхождения агванов (жителей русских мусульманских провинций) Моисея Каганкатваци, списанная с древней рукописи, хранящейся в Эчмиадзинской библиотеке, армянским архимандритом Поаннесом Шахатуновым».

Копия эта выполнена Иваном Назаровым в 1841 г. в Петербурге (приписка на л. 1а на французском языке М. Броссе) со списка Иоаннеса Шахатунянца 1829 год (присланный в Азиатский музей). Образцом же И. Шахатунянцу в свою очередь послужила гигантских размеров рукопись 1289 г. (ныне Матенадаран № 1531). Рукопись ИВАН В-56 содержит три книги «История Агуанка» (лл. 4а — 270а), общее оглавление (лл. 2906 — 298а) и указатель личных имен со ссылкой на книгу, главу или лист. С данной рукописи были выполнены французский перевод М. Броссе, русский перевод К.

Патканова 1861 г., копия рукописи французской Национальной библиотеки — Р2 № 218. Пагинация новая, на полях обозначены соответствующие страницы оригинала данной копии; строк на странице — 20, заголовки отдельных глав и книг сделаны современной прописью, их не было в первоначальном варианте. На корешке: «Histoire des Aghovans par Moise Kagkantwatzi en arinenien». E. Ku-nik. Sur la premiere expedition Caspienne des Russes normands en 914, d'apres la chronique inedite de l’Armenien Moise Caghancatovatsi. — Bulleten, t, IV, N 12, 13.

Список ИВАН С-59 без заголовка. Список содержит «Церковную историю» Евсевия Кесаринского, «Иудейскую войну» Иосифа Флавия, «Историю албан» Моисея Каланкатуйского, «Историю народа стрелков»

Григора Аканци и др. Переписана копия «История албан» в Исфагане в 1678 г. иереем Мартиросом. Эта копия именуется «ванской» из коллекции И. А. Орбели (см.: Орбелли Р. Р. Собрание армянских рукописей Института востоковедения АН СССР. — Уч. зап. ИВАН СССР, 1954, т. VI, с. III). Рукопись занимает 287а —- 3756. Текст каждого листа состоит из двух столбцов, в каждом из которых по 37 строк. В данном списке на л.

287а-б приводится «Оглавление первой книги истории албанского народа», на лл. 3086 — 309а — «Вторая (книга) история жителей Востока — страны албанской», на л. 3506б - «Оглавление (третьей) книги истории албанской».

В отличие от рукописи 1289 г. № 1531, в этой рукописи оглавление написано тем же почерком, что и вся рукопись.

Что же касается рукописи Р4 220, то она была переписана в Шуше в 1857 г. переписчиком Соломоном (Каталог Маклера). Рукопись без заголовка содержит 560 страниц-листов, на каждом из которых по 18 строк, написанных скорописью. Состоит из трех частей, каждой из которых предпослано оглавление.

3. Доусет сообщает, что Р4 220 была переписана с неизвестной рукописи и что чтения ее совпадают с рукописями Британского музея (ВМ От 5261), Венецианского собрания — (Vi 1485 и V2 1146) и с рукописью из Нагорного Карабаха (Q) [47]. Нам представляется, что прототипом этих рукописей, т. е. (Р4 220, Vi 1485 и V2 1146) могла быть только рукопись Q из Нагорного Карабаха, принадлежащая Гасану Джалалу, который в 1842 г. отправил ее в венецианский монастырь. И тогда же она была ему возвращена [47]. Очевидно, эта рукопись Q послужила оригиналом-образцом для двух рукописей Венецианского собрания мхитаристов (V1 и V2). И совершенно очевидно, что с рукописи Q после ее возвращения Гасан Джалалу в 1857 г. в Шуше переписчик Соломон снял копию Р4 220. Ч. Доусет, видимо, не знал идентичности Шуши с Нагорным Карабахом и потому, как и другие исследователи, не понял, что послужило образцом для рукописей Р4, Vi и V2. Поэтому неудивительно, что чтения их совпадают, как отметил Ч. Доусет. Таким образом, в результате исследования генеалогическую таблицу — основу рукописи XVII в. № 1725 нам удалось пополнить новой ветвью:

–  –  –
Чрезвычайно важно, что третья часть рукописи Р4 220 содержит дополнительно четыре главы, которых нет в других рукописях (Каталог Маклера). Это главы 25, 26, 27, 28, с. 454 (оглавление) и с. 551 —560, в которых отражены события XIII в., период правления албанского князя Гасан Джалала. Вот названия этих глав: глава 25 — «О битве — кровопролитии — поражении, которое было в Хаченской стране и о благочестивом ишхане Джалале»; глава 26 — «О церкви, которая была построена в Гандзасаре ишханом Джалалом-Дола Хасаном»; глава 27 — «О смерти благочестивого ишхана Джалала Довла Хасана»; глава — 28 — «О смерти ишхана Шахиншаха и сыне его Закарии». [Шахиншах — двоюродный брат Гасан Джалала. — Ф. М.]."

В отдельной статье я хочу обсудить происхождение, этимологию этнонима "албан"...
Известно что одно из племен кыпчаков называлось "алпан", у казахов есть жуз алпан. Возможно от сакских корней... Почему и называли страну Албания на Кавказе.
С приходом ислама. Албан как этноним сохранился только у христианских общин: удин, гаргаров, армяно-кыпчаков. Здесь я хотел бы еще подчеркнуть работы Гукасяна, при изучении удинского языка относящегося к нахско-хуритской языковой группе, он заметил очень много слов от языков Карачаево-балкарцев. Причем не трудно заметить, что карачаевцы и балкарцы живут на приличном расстоянии от Восточного Закавказья... Причем удинскому языку тоже присущий цокоющее произношение, как и в языках карачаевцев и балкарцев...

Есть джус (род) Албан у казахов. Есть населенный пункт Казах в Азербайджане. Албан - тюркский этноним... Когда знаменитого композитора Таривердиева спросили о происхождении он сказал что его христианский род переселился в Карабах из Кызыл орды! (Хотя многие его считают армянином)

  Еще добавлю мысли Мурада Аджи:
"Вот в чем был смысл создания Кавказской Албании — в наведении духовного моста между тюрками и европейцами!
 "Однако когда я пришел к этой мысли, название государства уже ставило в тупик, топоним не очевиден, каким казался в начале. Да, на древнетюркском языке слово «алп» означает «герой», но позже-то означало «подать», «подданный». Видимо, в Средневековье имело место событие, затерявшееся в водоворотах истории, с него тюркский род алпан потерял былое величие. Когда и как это случилось? Я так и не узнал.
Зато стало известно другое: топоним «Алп» попал в Центральную Европу во времена Великого переселения народов вместе с всадниками, там его связывали с другим тюркским героем — царем Аттилой. Отсюда, между прочим, Альпы… Это не простое совпадение звуков, а влияние Кавказа на духовную жизнь Европы! Факт фактом, а одна из столиц Аттилы находилась в Альпах, около Инсбрука, местность до сих пор называют «Альпы Аттилы».
Ведь и албанские ханы были «из кочевников», в их среде главенствовала тюркская речь, тюркские нравы. Отсюда удивляющие своим постоянством оценки элиты общества того времени: тюрки стояли во главе едва ли не всех стран, появившихся в годы Великого переселения народов. То был знак эпохи — приглашали их за знания, за умение управлять. Первым главой Албанской церкви стал внук Григория Просветителя — Григорис, тюрок из рода Аршакидов, он известен миру под именем святой Георгий. Говоря о тех годах, я никогда не упускаю из вида важное обстоятельство: после 495 года Кавказскую Албанию начали отторгать от Европы, римский престол запретил упоминать о деянии епископа Григориса и его Церкви. Свободная Церковь албан была нежелательна Риму, издавна привыкшему командовать. Завязывалась интрига, причина ее по-человечески понятна — зависть. И борьба за власть в христианском мире." 


БИБЛИОГРАФИЯ:

Из истории создания Кавказско-Албанской и Грузинской письменности спорные вопросы:
http://sharakiev.narod.ru/kavkazsko-albanskoy-pismo.pdf

И.А.Орбели «Избранные труды», Ереван, 1963 г.,статья «Албанские рельефы и бронзовые котлы», стр 358.
Нефритовая кинжальная рукоять хранится в Кавказском Музее, (см. И.А.Орбели «Избранные труды», рисунок на стр 142)
Ук. Соч., стр 144. (Оригинал статьи в «Известиях Императорской Академии наук», 1909, VIсерия, том III, №5)
Ук. Соч., стр 146-174 (Оригинал статьи в «Известиях Императорской Академии наук», 1909, VI серия, том III, №61, стр 377-389)
Ук. Соч., стр 149
Saint-Martin M. «M;morieshistoriques et g;ografiquesurl'Arm;nie», Vol. II, Paris, 1819, p 81
И.А.Орбели «Избранные труды», Ереван, 1963 г, стр 150
Ук. Соч., стр 155
Ук. Соч.,  стр 196-204 (Оригинал в журнале «Записки Восточного отделения Императорского Русского Археологического общества», 1915, т XXII, вып. 3-4)
Ук. Соч., стр 217
И.А.Орбели ссылается на статью «Описание города Тифлиса» в армянском журнале;;;;;;;, 1855 г., сентябрь №4, стр 51
И.А.Орбели «Избранные труды», Ереван, 1963, стр 219
Ишханян Б. «Народности Кавказа», Петроград, 1916
Р.Б. Мобили «Албанская церковь и армянская фальсификация», опубликовано 18.01.2012 http://udi.az/articles/0009-2.html
З.Н. Алексидзе «Предварительное сообщение об идентификации и дешифровки албанского текста, обнаруженного на Синайской горе». // Thehistory of Caucasus. The scientific-publicalmanac. Issue №1, Baku, 21-24 of may 2001.
книги и статьи И.Орбели http://www.findlib.ru/authors/Orbeli

Измененные каменые надписи Ганзасара фото 
http://sharakiev.narod.ru/ganzasar.jpg

Измененные переписанные армянами надписи в селе Кирзан Твузского р-на Азербайджана
http://sharakiev.narod.ru/Kirzan1.jpg
http://sharakiev.narod.ru/kirzan2.jpg

Албанский алфавит хранился в архиве Матедарана:

https://ru.wikipedia.org/wiki/Агванское_письмо


http://sharakiev.narod.ru/ganzasar.jpg

Страницы книги Орбели:

http://sharakiev.narod.ru/orbeli2.jpg

гуппы в фейсбуке с материалами и публикациями о "Кавказской Албании"

https://www.facebook.com/search/top/?q=кавказскаяалбания

https://www.facebook.com/groups/caucasianalbanianchurch/

https://www.facebook.com/groups/398822820258262/

Албанские хачкары, которые ныне выдают за армянские:
bextiyartuncay.wordpress.com