Николаус Ленау. Разбойник

Владимир Филиппов 50
Nikolaus Lenau. Der Rа:uber im Bakony

Дубовый лес листвой шумит,
Разбойник здесь в тени стоит,
Ждёт, не свернёт ли кто-нибудь
На этот путь.

Разбойник – просто свинопас,
А свиньи разбрелись тотчас,
Лишь он за деревом притих
В кустах густых.

Топор блестит в его руках,
Что предвещает только крах:
Взметнёт над кем-то он топор,
И – приговор.

Уже он сделал выбор свой –
Летит топор над головой,
И сразу падает, как трость,
Случайный гость.

– Пусть будет только он богат, –
Так мыслит подлый супостат, –
Что кровь? Она красна и так,
А я бедняк.

Der Rа:uber im Bakony

        Der Eichenwald im Winde rauscht,
        Im Schatten still der Rа:uber lauscht,
        Ob nicht ein Wagen auf der Bahn
        Fern rollt heran.

        Der Rа:uber ist ein Schweinehirt,
        Die Herde grunzend wu:hlt und irrt
        Im Wald herum, der Rа:uber steht
        Am Baum und spа:ht.

        Er hа:lt den Stock mit scharfem Beil
        In brauner Faust, den Todeskeil;
        Worauf der Hirt im Wurfe schnellt
        Sein Beil, das fа:llt.

        Wа:hlt aus der Herd er sich ein Stu:ck,
        So fliegt die Hacke ins Genick,
        Und lautlos sinkt der Eichelmast
        Entseelter Gast.

        Und ists ein Mensch mit Geld und Gut,
        So meint der Hirt: es ist sein Blut
        Nicht anders, auch nur rot und warm,
        Und ich bin arm.