Ещё одна попытка перевода на русский
язык текста известной
польской песни «Nie Spoczniemy»,
авторами которой являются
поэт Агнешка Осецка и
композитор Северин Краевский.
Не утолить мою печаль:
Я за этой синей далью вижу даль.
Не сдаваясь,
Поднимаясь,
Добираюсь
В добрый час.
А в дороге,
как в дороге –
Запеваю,
И не раз!
Тоскливо сердцу иногда:
За ночным морозом – снова холода.
Не сдаваясь,
Согреваясь,
Добираюсь
В добрый час.
А в дороге,
Как в дороге –
Запеваю,
И не раз!
Пока еще не кончен бал,
Я за этой синей далью вижу даль.
Не исцеленной стихнет боль, –
Над пиковым королем – другой король!
И утешает время нас:
Черный туз побит другим и в этот раз!
Не сдаваясь,
Улыбаясь,
Доберемся
В добрый час.
А в дороге,
Как в дороге
Запеваем
Еще раз.
Пока еще не кончен бал,
Я за этой синей далью вижу даль.
Не исцеленной стихнет боль, –
Над пиковым королем – другой король!
Не стоить ждать, что любят нас:
Плохо выпали нам карты, и не раз.
Не сдаваясь,
Поднимаясь,
Доберемся
В добрый час.
А в дороге,
Как в дороге -
Запеваем
Еще раз.