Диптих. Ч. I. Война. Водоворот иллюзий

Кэтрин Макфлай
Прошедши путь в безумии иллюзий,
ступил пред бездною на шаткий я порог.
Знакомый шёпот жизненных аллюзий *
я вспоминал, как тень земных тревог.

Когда я против плыл теченья,
я воскресал из пепла небытья,
утрачивая отблески свеченья.
О скалы разбивалася ладья,

а щепки уносило ветром в море.
Водоворот неистовых глубин
тонул в зловещем зимнем взоре,
и ледники сверкавшие вершин,

подобно бастионам стен высоких,
смотрели безотрывно, будто вдаль,
глазами беспощадными жестокой
судьбы, и птицей реяла печаль.

В осколках вечности сокрылось пораженье,
а в жизни – холод льдистой пустоты.
Бесстрашием, нацеленной мишенью,
бойницы вниз глядели с высоты.

Туман стелился, звал пройти всё дале,
мы шли, минуя позади огонь
и лязг облитой кровью стали,
и конский топот призрачных погонь…

* аллюзия – стилистический приём, заключающийся в намёке на общеизвестные факты, исторические события, литературные произведения и т. п.