Из Микеланджело-перевод Н. Филин

Николай Филин
***
Я вижу вас – вслед мир перед глазами.
Без вас я был бы безнадежно слеп.
А чтобы поступью вконец окреп,
Оздоровляете вниманьем сами.

Уже парю неясными крылами.
Рассудком вашим озаряюсь я.
В озноб и следом в пот аж в три ручья.
Вгоняет красота меня кругами.

Душевность ваша, нежность, интерес
Меня вернули к полноценной жизни.
На свете вы – одно из тех чудес,
Что верно созидательной харизме.

Без вашего сияния вполне
Холодной б уподобился луне.
21.01.2012