Прогулка А. Ахматова, пер. на англ

Люфед
           Перо задело о верх экипажа.
           Я поглядела в глаза его.
           Томилось сердце, не зная даже
           Причины горя своего.

           Безветрен вечер и грустью скован
           Под сводом облачных небес,
           И словно тушью нарисован
           В альбоме старом Булонский лес.

           Бензина запах и сирени,
           Насторожившийся покой...
           Он снова тронул мои колени
           Почти не дрогнувшей рукой.

                A Ride
                A. Akhmatova
           The feather touched the roof of the carriage.
           I looked into his eyes - to pause.
           The heart was languishing in grief's strange siege,
           Not knowing what its reason was.

           The dusk was windless, woe-permeated
           Under the sky's gray, cloudy tone.
           As if in an old album was painted
           In Indian ink the wood of Boulogne.

           The smell of petrol and lilacs. Such
           Guarded calm - just about to end.
           Again my knees did he so lightly touch
           With an almost untrembling hand.