Николай Мухин Песнь жаворонка

Поэты Марийского Края
На фото - марийский поэт Николай Мухин. 1930-е гг. Из фондов НМ РМЭ им. Т. Евсеева

Николай Семёнович Мухин (1890-1937) - марийский поэт, драматург, педагог, член Союза писателей СССР с 1934 г. Уроженец д. Олыкъял ныне Моркинского района Марий Эл. Участник I мировой войны. Окончил Марийский учительский институт. Завуч Моркинского педагогического училища. Автор сборников стихов "Почеламут" ("Стихи"), "Эрык саска" ("Плоды свободы"), поэмы "Илышын ойыртышыжо" ("Признаки жизни"), пьес "Ушан дурак" ("Умный дурак"), "Кок тул коклаште" ("Меж двух огней"), "Ивук" и др., 3-х учебников по марийскому языку для школ. Перевёл на марийский язык стихи В. Жуковского, А. Пушкина, К. Рылеева, Ф. Тютчева, Н. Некрасова, И. Никитина, А. Кольцова и др., песни "Смело, товарищи, в ногу!", "Молодая гвардия", пьесы Л. Толстого, К. Тренева, А. Островского, рассказы В. Гаршина, Д. Мамина-Сибиряка, романы "Мать" М. Горького и "Чапаев" Д. Фурманова, книги для внеклассного чтения по географии, естествознанию, обществоведению. Участник семинара-совещания авторов национальных учебников (г. Москва, 1931). Его произведения издавались на русском и венгерском языках. Репрессирован в 1937 г. Реабилитирован в 1956 г. посмертно. Н. С. Мухину воздвигнут памятник-бюст в д. Олыкъял Моркинского района. В Йошкар-Оле на здании педагогического института, где в 1931-1933 годах учился писатель, установлена мемориальная доска.

Перевод на русский язык Светланы Сомовой (1911-1989)

Из-за леса, из-за леса
Солнце красное встаёт,
А с низин туман белесый,
Словно облако ползёт.
И высоко в поднебесье
Слышен жаворонка звон.
Как своей весенней песней
Веселит мне сердце он!

В небе он звенит, звенит,
Будто сердцу говорит:

"Прилетел я издалёка,
Долго, долго ждал весны...
Своего дождался срока,
Вьюсь в сиянье вышины.
Только песней, только песней
Жить и радоваться мне -
Вот и славлю день чудесный,
Вот и радуюсь весне!"

1906