А как дождь - помолюсь я дождю... из Миклоша Форма

Инна Гаврилова
Перевод с украинского
http://www.stihi.ru/2016/06/23/897


А як дощ - помолюся на дощ
Миклош Форма
                Дітям моїм,
                Дмитру, Олександру і Євгенії, –
                до днів народжень

А як дощ – помолюся на дощ.
А як сніг – помолюся на сніг.
І до сонця молитву шепочу.
І на лист, що кружляє до ніг.

І на радість молюся завжди.
На світанок яскравий молюсь.
Та молитви нема до біди –
ні за що до біди не звернусь.

Ми собі обираєм самі
світ ікон і світи молитов.
До любові звертаємось ми,
бо молитва – це завжди любов...

 перевод Инны Гавриловой

Детям моим
Дмитрию, Александру и Евгении-
ко дням их рождения.

Если дождь - помолюсь я дождю.
А как снег - и на снег помолюсь.
Я и солнцу молитву творю,
И листу,что у ног лёг,как грусть.

И за радость молюсь- навсегда,
И за светлый рассвет помолюсь,
Лишь молитв не дождётся беда -
Я к беде никогда не вернусь.

Для себя выбирать нам самим
Свет икон и молитвенность слов,
В них к любви обращаемся мы,
Ведь молитва- всегда есть любовь...

   30.06.2016г.