Николаус Ленау. Осенний вечер

Владимир Филиппов 50
Nikolaus Lenau. Ein Herbstabend

Холодный дует ветер и листья рвёт от злости,
Зовёт он в лес: «Ночь добрая для вас, земные гости!»
Луна сияет в небе, и тучи убегают,
Сквозь дол спешат они к лесам, что так вздыхают!
Сквозь перелесок светлый скользит ручей неспешно,
Несёт он листик жёлтый и плачет безутешно.
Не слышал я доселе, что песнь ручья такая –
Ветла над ним склонилась, как будто утешая.

И о друзьях умерших сказал ручей мне слово,
Он прожурчал мне тихо: «Не свидитесь вы снова».
Чу! В небесах вдруг слышится крыл быстрых трепетанье:
Гусей вновь гонит вдаль зимы презлой дыханье.
Вновь позади себя оставят гуси осень
И мёртвые холмы опять в испуге бросят.
А где они? Ага, уже промчались мимо
В сиянии луны – теперь они незримы.

Их еле слышный крик вдали ещё витает
И путнику в груди печаль-тоску рождает.
Птиц косяки на юг лететь стремятся сами
В надежде, что там юг прикроет смерть сетями.
Покажет вечность нам природа в сновиденье,
Но убежит из мест, где только смерть и тленье.
Крик перелётных птиц, что слышится ночами,
Как вечности призыв, навеянный нам снами.

Не слышу больше птиц: они вдали пропали,
Но крики их в ночи сомненья порождали.
Земная жизнь – мираж и только лишь виденье,
И вечности она всего лишь отраженье?
Зачем земная жизнь так ужасом чревата,
Коль наша жизнь – мираж перед своим закатом?
А этот страх пред тем, что будет только мниться,
Что отраженье то никак не сохранится?

Страх тоже ведь мираж? Вот мысли, что родились
В долине, где туманы осенние клубились.


Es weht der Wind so ku:hl, entlaubend rings die А:ste,
Er ruft zum Wald hinein: Gut Nacht, ihr Erdengа:ste!

Am Hu:gel strahlt der Mond, die grauen Wolken jagen
Schnell u:bers Tal hinaus, wo alle Wа:lder klagen.

Das Bа:chlein schleicht hinab, von abgestorbnen Hainen
Trа:gt es die Blа:tter fort mit halbersticktem Weinen.

Nie ho:rt ich einen Quell so leise traurig klingend,
Die Weid am Ufer steht, die weichen А:ste ringend.

Und eines toten Freunds gedenkend lausch ich nieder
Zum Quell, der murmelt stets: wir sehen uns nicht wieder!

Horch! plo:tzlich in der Luft ein schnatterndes Geplauder:
Wildgа:nse auf der Flucht vor winterlichem Schauder.

Sie jagen hinter sich den Herbst mit raschen Flu:geln,
Sie lassen scheu zuru:ck das Sterben auf den Hu:geln.

Wo sind sie? ha! wie schnell sie dort voru:berstreichen
Am hellen Mond und jetzt unsichtbar schon entweichen;

Ihr ahnungsvoller Laut lа:sst sich noch immer hu:ren,
Dem Wandrer in der Brust die Wehmut aufzustu:ren.

Su:dwа:rts die Vo:gel ziehn mit eiligem Geschwа:tze;
Doch auch den Su:den deckt der Tod mit seinem Netze.

Natur das Ewge schaut in unruhvollen Trа:umen,
Fа:hrt auf und will entfliehn den todverfallnen Rа:umen.

Der abgerissne Ruf, womit Zugvo:gel schweben,
Ist Aufschrei wirren Traums von einem ewgen Leben.

Ich ho:re sie nicht mehr, schon sind sie weit von hinnen;
Die Zweifel in der Brust den Nachtgesang beginnen:

Ists Erdenleben Schein? - ist es die umgekehrte
Fata Morgana nur, des Ewgen Spiegelfа:hrte?

Warum denn aber wird dem Erdenleben bange,
Wenn es ein Schein nur ist, vor seinem Untergange?

Ist solche Bа:ngnis nur von dem, was wird bestehen,
Ein Widerglanz, dass auch sein Bild nicht will vergehen?

Dies Bangen auch nur Schein? - so schwа:rmen die Gedanken,
Wie dort durchs o:de Tal die Herbstesnebel schwanken.