К тому, что дружба их мертва, я не причастна

Сергей Разенков
    (Из ранней лирики. Фрагмент романа "Евгений и другие".
        Предыдущий фрагмент "Ольга отходила долго от бурных нежностей мужских"
          http://www.stihi.ru/2016/06/30/7477)


...Для мести место опустело…
У Вовы к Ерофею дело,
Но подступиться   –     духу      нет.
Сломав в беседе паритет,
Вниманьем Ольги завладела
Татьяна, с нею тет-а-тет:

– Всё      подтвердилось,      звонкословка,
Игривая твоя головка!
Из друга сделали врага
Не тривиальная размолвка
Иль бранной ссоры ураган.
Всему виной твой балаган,
А может, что признать неловко,
И чья-то хитрая уловка.

Бывает зло и от добра:
На лист чернила      кап      с пера –
И сразу      клякса      отчего-то…
Мне убедиться бы сперва,
Что нет здесь хитрого расчёта…
– Не от меня ли ждёшь отчёта
Ты, на      вчерашнее       смотря?
К тому, что дружба их мертва,
Я не причастна.
                – Ты права
Лишь в том, что, затевая дурость,
Ждала пустяшный результат.
А муха-то в      слона       раздулась!
  Гадай теперь, кто виноват…
– Онегин твой – первейший хват!
За то, что Женька – оглашенный,
Его… зачислила ты в шельмы?
Когда б, играя и вперёд
Продумав всё вчера до нот,
Из Вовы сделали      мишень       мы
(Ну, то есть я и твой мошенник)
Для издевательств и острот,
Ты вправе мнить напропалую,
Что Вову вовсе не      люблю     я.
Однако я его люблю
И Бога за него молю.
А это значит, что издёвок
И прочих злостных заготовок
  В наш адрес я не потерплю.
– А я все двери отопру
  Навстречу Жене и поныне.
– Мы, сестры, Танечка, родные!
  И разных любим мы мужчин.
  Нет для вражды у нас причин.
  Подвергнем дружбу обновленью,
  А ссоры – предадим забвенью.
  И нет задач у нас других,
  Как оградить от столкновенья
   Сейчас      возлюбленных      своих.
– Для всех нас камнем преткновенья
   Остался ярый педантизм
   Савелича…
                – Мой оптимизм
   Мне возвещает о обратном.
– Сочла бы я      невероятным
  Такое чудо, но синяк
  На губке  –    подтвержденья      знак.
  Общались вы неаккуратно,
   Но      плодотворно.     Это так?

– Ты      проницательна,      сестрица.
Мне от тебя бы затвориться,
В одежду      тайны      облачась,
Но знаешь, что в душе творится –
Не до      стыдливости      сейчас!
  Сумели      мы договориться…
– А ты большая баловница!
 – Я так при этом увлеклась,
Что, если б не была девицей,
Ему бы сходу отдалась.
  Он – вихрь, но нежен, как атлас.
– Да я уж вижу… не без глаз.
  Пусть возраст у него преклонный,
  Но сам он крепкий и холёный –
   Неотразимый ловелас…

А ловелас ни на мгновенье
Не выпускал из поля зренья
Обворожительных сестёр.
Какой соблазн! Какой простор
Для флирта, плотских вожделений
Предосудительных явлений!
Спеши со старостью на спор
Урвать без страха поражений
Всё, чем мил страстный коридор:
От лёгких головокружений
До упоительных сближений.

Встав там, где уж зарыто Женей,
Поглубже      хочется копнуть…
И всё ж пора, Савелич, в путь.
Ты, без предвзятых искажений
Познав натуры женской суть,
Сплюнь: дамы могут ускользнуть,
Предвидя лёд твоих скольжений,
Твоих измен и отторженья.
Они – попробуй-ка рискнуть –
Горды, как ты – не обессудь!

Столкнувшись с их пренебреженьем,
Начни свой поиск панацеи
Опять же в дамском окруженье.
Ведёт нас к цели возбужденье,
Нам приукрашивая цель.
Твой визави пока что цел
И      дуэлянта      носит маску.
Пора запрыгивать в коляску,
На член навешивать замок
Да убираться под шумок,
А то ведь совесть для острастки
Плеснёт на лик стыдливой краски:
Мол, про дуэль      совсем      умолк!
(Луна так светит волку в глазки,
Что рад,  став      шёлковым      от ласки,
Выть на     луну      дуэльный волк.)

Ждёт дуэлянт от дуэлянта
Конкретных действий, а у франта
Уже заведомо в пушку
Всё рыльце. Вот и  верь  педанту –
Столь безответственному франту!
Другой бы оторвал башку
Такому женообниманцу,
Как нерадивому посланцу
(За вероломство, женолюб!),
Но Ленский то ли, к счастью, глуп,
То ль безнадёжно недалёкий…

Не раскусил он подоплёки
Нерасторопности гонца,
Чья нерушимость намерений
Сродни «твердыне» холодца –
Колеблется и      тает      бренно.
В настрое франта – перемена.
Как есть, здоровье старика
И неизменно и отменно,
Но ловеласу откровенно
Противна       участь седока.
В глазах заметны то тоска
От хмурых взоров на просёлок,
То блеск – от вида      дев      весёлых.

За право видеть чаровниц,
Неискушённых баловниц
(Да если бы ещё и голых!),
Готов теряющий честь Олух
В просёлочную пыль  пасть ниц.

Владимир, будучи из лиц,
Считавших, что дед снялся рано,
С отъездом деда рад упрямо
Тянуть до крайней поздноты.
Пока не развернулась драма,
Жених пытается найти
Соломки,      чтоб устлать дно ямы
И легче  боль  перенести.
Но как намёк преподнести?
– В дороге с раннего      утра      мы…
  Приятно отдохнуть в пути…
  И пусть мне с места не сойти –
   Нет лучше сей      усадьбы,      право, –
Володю разжигает прямо
Добавить вслух: «Расслабься, дед»! –
  Вы, сударь, видимо, эстет.
  Воспринимать способны ярко
   Всю красоту усадьбы, парка…

Повеса      старый, то есть дед,
Как уличённая собака,
Напрягся: ох,     хитрит       истец!
Хватавший Ольгу за крестец,
Но сам нисколько не помятый,
Савелич тёр свой      лоб    покатый.
Вид разыграл он глуповатый…
Несостоявшийся гонец
(Сам без интриги не жилец)
В час, когда дел – край непочатый,
Сник,      обстоятельством      прижатый.
«Как тонко намекнул шельмец –
Пора, мол,      ехать,      наконец»! –

Подумал Ерофей с досадой.
Ответ давал он вскользь – хитрец:
– Для столь ухоженного сада
    Слова восторга подобрать
    Не легче, чем убраться вспять.
– Как я вас      понимаю      в этом!
   Благоуханье цветников,
   Тенистость      парка      жарким летом
   Всего      важней.     Мой взгляд таков:
   Пренебрегать и не пытаться
    Привычкой этим наслаждаться.
– Да-да. Но долг всего главней! –
Был щедр на пафос Ерофей. –
    И порученье мне желанно…

А Ленский продолжал туманно:
– Недолгим станет бег коней.
  Бег – скорый, не моргнёшь и веком…
  Дорога выглядит ровней,
  Не задавая      му'ки      с ней,
  Коль отдохнувшим человеком
  В один из следующих дней
  Опять      окажешься на ней…

                (продолжение в http://www.stihi.ru/2016/07/01/2952)