Я сердце оставила в Скоттских горах

Лариса Радаева
(Навеяно стихотворением Роберта Бёрнcа «В горах мое сердце» и «Тебе, морозный декабрь» в исполнении Роберта Карлайла https://youtu.be/S8HxfyWoFII )
 
Я сердце оставила в Скоттских горах,
Где вереск цветет на пологих холмах,
Где ветер ласкает, как руки твои,
Где эль согревает в холодные дни, 
Где снег ослепляет своей белизной, 
Где чайка летает над головой,
Где ходят легенды об эльфах лесных,
Где берег с обрывом для нас для двоих,
Где кельтский волынщик нам песню играл,
Где ты на коленях моих засыпал,
Где в воздухе пела свободы струна,
Где солнце светило  сквозь облака,
Где небо манило нас млечной звездой,
Оттуда пришли мы однажды с тобой.

Люблю я тот край безусловной любовью,
Какую бы жизнь не жила бы  и где,
Ты манишь меня к своему изголовью
Шотландия! В сердце со мной ты везде.
Душа без тебя так болит и томится,
Мечтает вернуться в потоке времен,
В суровое море летит окунуться,
Как чайка  Джонатан Ливингстон.
Мечтает испить верескового эля,
Шотландское виски чуть-чуть пригубить,
Как в старой таверне, в лучшее веря,
Мечтали мы вместе счастливо жить.
 
Мечтаю, как феникс опять возродиться,
Из пепла свободной любимой родной.
В далекой стране хоть на миг очутиться,
С верой в надежду ранимой душой.

Лариса Радаева   июнь 2016г.
(по мотивам баллады о любви шотландского рыцаря и его прекрасной дамы, написанной мной в 1979 году. Время действия этой баллады 1250год)