Dust Of Snow by Robert Frost
The way a crow
Shook down on me
The dust of snow
From a hemlock tree
Has given my heart
A change of mood
And saved some part
Of a day I had rued.
Пылинки снега (Роберт Фрост)
1 вариант
Ворона среди дня
С куста омега
Смахнула на меня
Пылинки снега,
Что сердцу моему
Явилось встряской,
И стал день посему
С иной окраской.
2 вариант
Старания вороны
Сбить на меня сурово
Пылинки снега с кроны
Куста болиголова
Враз в сердце изменили
Былое настроенье,
Спасли мне день, что в силе
Был вызвать сожаленье.
Мои мысли на злобу летнего дня:
Зной заплакал за зимой или Пылинки помета
Сижу я без опаски
Нет снега, зной — ядрень,
Откуда ждать мне встряски,
Коль подо мною пень?
Под крышей, слышу, пляски —
То голубей галдень,
Испортили их ляски
Наряд, спасая день.