Покажет время

Анатолий Смоляр
Китайского проклятья смысл: «Чтоб ты вечно жил
Во времена великих перемен!» я ощутил
Во времена великих перемен, но не поняв,
В какую из сторон они меняются, свой нрав

В том едко попрекнул: пора, мол, по ветру и нос,
И каждый из плевков держать. А тот мне: «Не дорос
Ты до того, чтоб мне упрёки делать что ни час!
Я лучше знаю, кто есть «что» и что есть «кто» из нас!

Традиций постоянство не умеешь ты ценить,
А в них - и неизменность, и не рвущаяся нить
Всего, что массу делает народом! Времена
Меняются, но люди не меняются! Видна…»

Нрав резко замолчал, а я усвоил, наконец: ч
Шалаш законный - лучше, чем ворованный дворец,
Но что есть «лучше», что есть «хуже» - время разберёт,
И суть китайского проклятья строго пронесёт
Туда, где ждёт её орда великих перемен,
А, может быть, и воинство, покажет время - что.