Герман Гессе. Ступени

Полина Дубникова
Как каждый вянет цвет, и всяку юность
Смягчает возраст, так бытья ступени
Цветут, а с ними — добродетель, мудрость
В свой час цветут, не могут длиться вечно.
Коль жизнь зовёт, то сердце без сомнений
Должно встречать разлуку и свиданье.
Не сожалея, храбро и беспечно
Оно себя с невиданным венчает.
Живёт в началах всех чудес сиянье,
Что помогает жить и защищает.

Должны пройти за космом косм, играя,
Но каждый не считая отчим домом.
Дух мира нас не прикуёт к оковам,
На новые ступени поднимая.
Нам жизни круг родным навряд ли станет,
Уют, покой — грозят ослабеваньем.
Кто жить готов, кого прорывы манят,
Свободен от мучений привыканья.

Как знать, вдруг час молчанья гробового,
Напротив, новый юный мир подарит?
Нас жизни зов вовеки не оставит...
Что ж, сердце, до свиданья, будь здорово!

21 июля 2016 года

***

"Stufen"

Wie jede Bluete welkt und jede Jugend
Dem Alter weicht, blueht jede Lebensstufe,
Blueht jede Weisheit auch und jede Tugend
Zu ihrer Zeit und darf nicht ewig dauern.
Es muss das Herz bei jedem Lebensrufe
Bereit zum Abschied sein und Neubeginne,
Um sich in Tapferkeit und ohne Trauern
In andre, neue Bindungen zu geben.
Und jedem Anfang wohnt ein Zauber inne,
Der uns beschuetzt und der uns hilft, zu leben.

Wir sollen heiter Raum um Raum durchschreiten,
An keinem wie an einer Heimat haengen,
Der Weltgeist will nicht fesseln uns und engen,
Er will uns Stuf' um Stufe heben, weiten.
Kaum sind wir heimisch einem Lebenskreise
Und traulich eingewohnt, so droht Erschlaffen,
Nur wer bereit zu Aufbruch ist und Reise,
Mag laehmender Gewoehnung sich entraffen.

Es wird vielleicht auch noch die Todesstunde
Uns neuen Raeumen jung entgegen senden,
Des Lebens Ruf an uns wird niemals enden...
Wohlan denn, Herz, nimm Abschied und gesunde!