Путь на Босворт. Действие II, картина 1

Вера Эльберт
                Сцена разделена двумя отсеками открытой и выходящей в сад галереи королевского дворца в Лиссабоне. В левой части галереи, облокотившись на перила, стоит мэтр Матье, в правой  – в задумчивости прохаживается принцесса Иоанна.

МЭТР МАТЬЕ.
Жаль будет, если под каким-нибудь
Предлогом принцесса Иоанна и сегодня
Откажется меня принять, не позволяя мне
Разрушить её планы на помолвку
С английским королём, Ричардом Третьим.
А допустить её я тоже не могу.
Мои правители и государи, король
Французский, Карл Восьмой, и регент
Франции, его сестра, принцесса Анна, 
Столь заинтересованы в успешной узурпации
Английского престола их ставленником,
Генрихом Тюдором и пресечении династии
Плантагенетов со смертью её нынешнего
Короля, Ричарда Третьего, что заключение
Его брачного союза и политического договора
С Португалией для них не просто крайне
Нежелательно, а разрушительно для всех их
Близких и далёких планов! Не приведи Господь!
Даже представить страшно, что произойдёт,
Если такой союз сейчас возникнет!
Ведь Иоанна, чтобы Ричарду помочь,
Успеет выслать флот и дополнительный
Морской кордон поставить, чтоб помешать
Вторжению Тюдора. В кольцо жестокое захватит
Его флот иль с моря нападёт, ударом с тыла.
А португальцы – воины лихие! Свою принцессу
Они любят, уважают и будут драться за неё
Отчаянно и беспощадно! А Ричарду это пойдёт
На пользу! Мало того, что он возьмёт в супруги
Достойную и опытную королеву, он в качестве
Приданого получит торговые пути и связи 
Португалии, её влияние на морях расширит,
Займётся освоением её колоний! Он свою силу
Укрепит прибывшими из Португалии войсками, 
А из-за этого наш план вторжения Тюдора
В Англию может сорваться напрочь! И что тогда?
Генрих Тюдор и все его головорезы останутся
Во Франции надолго и будут у правителей
Французских деньги клянчить и промышлять
Разбоем и пиратством, всё большую угрозу
Представляя? Если Тюдор не вторгнется этим же
Летом в Англию, наш враг, король английский,
Ричард Третий, собрав войска и силу накопив,
Может и сам на Францию напасть, чтобы вернуть
Себе наследные владения Плантагенетов,
А там и остальное всё захватит. И все успехи,
Достигнутые нами в войне Столетней, тогда же
Пойдут прахом! И всё из-за того, что Ричарду
Жениться вздумалось! И не на ком-нибудь,
А на принцессе португальской! Нет, этому
Необходимо помешать! Я расскажу принцессе
Иоанне про короля английского такое,
Что она слышать о нём больше не захочет.
Я повторю всю ту чудовищную клевету,
Что в своей речи произнёс на заседании
Генеральных Штатов его противник, злейший
Враг, епископ Мортон. Уж он про Ричарда
Такие мерзости наговорил, что невозможно 
И представить, чтобы нормальный человек,
Христианин, правитель Государства такое мог
Злодейство совершить! Ой, дай Бог памяти!..
Про что там Мортон говорил? Не позабыть бы!
Такое лишний раз и вспоминать противно,
А надо вспомнить всё и рассказать подробно,
Чтобы от брака с Ричардом принцессу отвратить! 
А там придумаю и что-нибудь другое... (Уходит.)
               
ИОАННА (опершись на перила).
Вот уж не думала, что мои чувства
Ещё способны возродиться для любви!
Что я ещё смогу мечтать о ласке,
О супружеских утехах, о счастье
Материнства, когда я так настойчиво
И долго все эти мысли отгоняла от себя,
Считая их греховными и недостойными
Особы благонравной, которая собою
Не должна распоряжаться, чтоб высшему
Служению не мешать и быть готовой
Исполнять свой долг пред Господом
И королевством. Теперь же всё не то.
И я уж ничего так не желаю, как
Предложение Ричарда принять! Когда б
Он здесь стоял, я б кинулась к нему
В объятия и утолила жажду страсти,
Любовной неги, ласки, наслаждения.
Мне говорили, он был нежным, любящим
Супругом. Что если в своём сердце
Он ещё верен умершей жене? Я слышала,
Он так оплакивал её кончину, что на него
Нельзя было без жалости смотреть.
Готов ли он забыть её ради меня?
Или же мне придётся примириться с его
Холодностью, презрением, отчуждением?
О Боже, нет! Только не это! Тогда
И слуги вслед за королём меня начнут
И презирать, и унижать! Известно мне,
Что в Англии с предубеждением относятся
И к местным королевам, а чужестранок
Могут вообще возненавидеть! Тем более,
Что Португалия – периферийная страна.
И ко всему ещё настолько бедная,
Что Папа Римский дал нам разрешение
Работорговлей свободно промышлять!
И кем же буду я для англичан, когда
Приеду и предстану перед ними? Что если
За глаза они начнут злословить про меня
И «королевою пиратов» называть? Нет,
Я не вынесу такого унижения! Я слышала,
Что англичане злословят против своего же
Короля, Ричарда Третьего, а он всё терпит.
Ещё вопрос, сумеет ли он оградить меня
От их нападок? Хотя, конечно, как супруг
И рыцарь он должен будет защитить свою
Жену! Я не из тех, кто терпит оскорбления!
Если понадобится, я и сама за нашу честь
Сумею постоять! Здесь в Португалии уже
Я усмиряла мятежи не раз! Когда отец
И брат были не в силах подавить мятеж,
Они мне уступали трон, передавали права
Регентства и доверяли управление страной.
И в Англии я бы с восстанием справилась
Легко и быстро! Я и не сомневаюсь в этом...
И всё-таки, какой ответ дать Ричарду?
А главное, когда? Хотелось бы, конечно,
Поскорее... Пока ещё вся эта подготовка
К возможному вторжению Тюдора не отвлекла
Его бы от семейных дел. Иначе свадебные
Торжества ему придётся до окончания
Войны отсрочить. То и другое равно
Неудобно. Промедлив, я могу и опоздать,
Остаться вдовою невестою, не выйдя замуж!
Тогда как наша быстрая договорённость
Мне позволяет оказать ему поддержку
Как жениху и будущему моему супругу,
Что, несомненно, пригодилось бы ему.
Хотя слишком поспешное согласие на брак
В мои года нелепо и смешно. Ещё подумают,
Что я хватаюсь за последнюю возможность!
Хотя по сути, так оно и есть. И неизвестно,
Как решить вопрос с женитьбой Мануэля.
Если бы речь шла только обо мне,
Всё было бы намного проще...

                На галерею выходит слуга и докладывает.

СЛУГА. Тайный советник посольства Франции, мэтр Матье!

ИОАННА. Проси!

                Входит Мэтр Матье и кланяется.

МЭТР МАТЬЕ.
Приветствую  прелестную принцессу!
Да будет мне позволено узнать, чему обязан
Счастьем быть вам полезным, моя госпожа?..

ИОАННА.
Я вот о чём хотела вас спросить, любезный
Мэтр Матье: что вам известно о вторжении
Тюдора в Англию?

МЭТР МАТЬЕ.
Что именно интересует Вашу Светлость?

ИОАННА.
Сроки его вторжения... Они известны вам?..

МЭТР МАТЬЕ.
Нет, разумеется, они мне неизвестны,
Поскольку держатся в секрете, но...
Приблизительно предположить их я могу,
Хоть и не знаю, чем этот пустяк,
Не стоящий внимания, мог вызвать интерес
У Вашего Высочества...

ИОАННА.
Так приблизительные сроки вам известны?

МЭТР МАТЬЕ.
Они известны всем, Ваше Высочество,
Тюдор вторгнется в Англию не позже
Середины августа этого года, чтобы уже
Не повторять ошибок предыдущего
Вторжения, предпринятого позапрошлой
Осенью, когда он прибыл в Англию,
Чуть позже этих сроков, чтоб поддержать
Восстание Бекингема, и почти сразу
В жесточайший шторм попал и корабли
Свои едва не погубил, и еле смог
На континент вернуться.

ИОАННА.
Когда там начинается сезон обильных,
Штормовых дождей?

МЭТР МАТЬЕ.
В начале сентября. Но иногда бывает
И в августе довольно трудно к Англии
Подплыть.

ИОАННА (в сторону).
Так значит, сроку у меня лишь до конца июля...

МЭТР МАТЬЕ (вкрадчиво).
Уж, не намерены ль вы в Англию отплыть,
Ваше Высочество?..

ИОАННА (гневно).
Что за бестактность, сударь! Кто вам
Позволил спрашивать меня об этом?!
Я вам не собираюсь свои планы открывать!..

МЭТР  МАТЬЕ (со злорадным смущением).
Вы их уже открыли, Ваша Светлость,
Этим вопросом и тем интересом, что проявили
Вы к вторжению Тюдора! Теперь мой долг
Предостеречь вас от опаснейшей ошибки!..
Вы собираетесь связать свою судьбу
С английским королём, не так ли?
Уже готовы и согласием ответить,
И к берегам его страны приплыть,
Чтоб с ним успеть соединиться браком,
Пока Тюдор не высадился на английский берег! (Визгливо.)
Вы насмешить хотите всю Европу!

ИОАННА (гневно).
Да как вы смеете!.. Кто дал вам право,
Сударь, так дерзко говорить со мной?!..

МЭТР МАТЬЕ (вкрадчиво, с наигранным смущением).
Увы, мадам, я должен вас предостеречь,
Вы будете смешны этим поспешным браком! (С пафосом.)
Когда вся прогрессивная общественность
Европы возмущена политикой коварной,
Которую проводит Ричард Третий,
Когда епископ Мортон на заседании
Генеральных Штатов сам лично  (Поднимает палец.)
Рассказал почтенному собранию
Про тёмные его дела и преступления,
Когда все были так возмущены,
Что объявить войну ему были готовы,
Чтоб Англию спасти от этого злодея,
Вы предложение его принять хотите
И с ним свою судьбу соединить?!
Одумайтесь, пока ещё не поздно!

ИОАННА.
Вы сами слышали его рассказ?..

МЭТР МАТЬЕ (настороженно и лукаво поглядывая на неё).
Да, слышал! (Жеманно.) И передать его
Готов вам слово в слово! (Обиженно вскинув голову.)
И даже предоставить протокол собрания
С его правдивою и неопровержимой речью, (Искоса поглядывая на Иоанну.)
Которую потомки ещё долго помнить будут,
Чтоб навсегда позором заклеймить тирана 
За все его чудовищные преступления!
Когда вы всё узнаете о них, (Распаляясь гневом.)
Вам, Ваша Светлость, дурно станет,
Вы содрогнётесь и придёте в ужас
От осознания, что это совершалось
Не где-нибудь, а здесь, у нас в Европе,
В наш прогрессивный, просвещённый век!

ИОАННА.
Я уверяю вас, я в обморок не упаду...

МЭТР МАТЬЕ.
Тогда пройдёмте в сад, я всё вам расскажу
Подробно. Я не хочу, чтоб нас услышал  (Подозрительно оглядывается.)
Этот коварный интриган, этот посол
Английский, Эдуард Брамптон, специально
Ричардом направленный сюда, чтобы
Склонить вас к дьявольскому искушению...

ИОАННА.
Не приведи Господь!..

МЭТР МАТЬЕ (берёт её за локоть).
Идёмте, госпожа... Сейчас я всё вам
Обрисую в ярких красках...
 
                Уходят.

Читать дальше: http://www.stihi.ru/2016/07/27/179