перевод Рождественский За тобой через года...

I'm following you
through years
without a doubt.
If you are the wires –
I am 
the trolleybus.

With my long hands
I'll grasp the wires,
I'll live
to the very end
on your currents.

"Give it up! 
Think again",
I hear around.
"What a life is that –
to be bound?!

Is there
sоme logic 
in this madness?!
Mind –
you'll get bored
and end badly".

Fine!
They can do what they want
and paint the world in lies.
With them I'll spend a moment,
with you –
a lifetime!

You are
my wind and chains,
strength and weakness.
In your temple
I sense
fear and sweetness.

You are
sees unexplored,
thoughts unspoken.
You are
my long road
for long walking.

Suddenly
you lead me
into the forest
or the desert.
Suddenly 
on bumps
I'm thrown,
shaken.

You're a child that makes me laugh,
you are my plague...

It's so interesting to live.
I'm intrigued!
 
_________________________

Р.Рождественский
За тобой через года иду...
   
За тобой
через года
иду,
не колеблясь.
Если ты —
провода,
я —
троллейбус.
Ухвачусь за провода
руками долгими,
буду жить
всегда-всегда
твоими токами.
Слышу я:
«Откажись!
Пойми
разумом:
неужели это жизнь —
быть привязанным?!
Неужели в этом есть
своя логика?!
Ой, гляди —
надоест!
Будет плохо».
Ладно!
Пусть свое
гнут —
врут расцвеченно.
С ними я
на пять минут,
с тобой —
вечно!
Ты —
мой ветер и цепи,
сила и слабость.
Мне в тебе,
будто в церкви,
страшно и сладко.
Ты —
неоткрытые моря,
мысли тайные.
Ты —
дорога моя,
давняя,
дальняя.
Вдруг —
ведешь меня
в леса!
Вдруг —
в Сахары!
Вот бросаешь,
тряся,
на ухабы!
Как ребенок, смешишь.
Злишь, как пытка...

Интересно мне
жить.
Любопытно!


_________________
иллюстрация принадлежит Зеленой Лампочке (Саша Харитонова)
                     


Рецензии