Из Вильяма Шекспира сонет25

Сокольская Тамара Игоревна
Пускай рождённый под звездой богатой
Гордится славой, Богом данной в дар,
А я в своей безвестности отрадой
Любовный почитаю сердца жар.
Как к солнцу обращённые бутоны
При хмуром дне теряют красоту,
Свои хоронят так вельможи трона
Былые почесть, властную пяту.
Снискавший славу храбрый воевода,
Утратив лишь однажды в сече рать,
Лишается заслуг, что в год из года
С усердием старался добывать.
     Со мной всегда все звания мои:
     Мне нечего терять, корме любви.


Оригинал
Let those who are in favour with their stars   
Of public honour and proud titles boast,   
Whilst I, whom fortune of such triumph bars,   
Unlooked for joy in that I honour most.   
Great princes’ favourites their fair leaves spread   
But as the marigold at the sun’s eye,   
And in themselves their pride lies buri;d,   
For at a frown they in their glory die.   
The painful warrior famous;d for fight,   
After a thousand victories once foiled,   
Is from the book of honour ras;d quite,   
And all the rest forgot for which he toiled:   
          Then happy I that love and am belov;d   
          Where I may not remove, nor be remov;d.