Александр Карамазов Когда напьюсь Напия ли се

Красимир Георгиев
„КОГДА НАПЬЮСЬ...”
Александр Анатольевич Карамазов (1962-2001 г.)
                Перевод с русского языка на болгарский язык: Красимир Георгиев


НАПИЯ ЛИ СЕ

Напия ли се – кученце радушно съм,
щом трезвен съм – живот нормален, кучешки,
при златната среда на махмурлука
живот човешки – ни момче, ни мъж съм тука.


Ударения
НАПИЯ ЛИ СЕ

Напи́я ли се – ку́ченце раду́шно съм,
штом тре́звен съм – живо́т норма́лен, ку́чешки,
при зла́тната среда́ на махмурлу́ка
живо́т чове́шки – ни момче́, ни мъ́ж съм ту́ка.

                Превод от руски език на български език: Красимир Георгиев


Александр Карамазов
КОГДА НАПЬЮСЬ...

Когда напьюсь – восторг щенячий,
Как трезвый – жизнь нормальная, собачья,
С похмелья – золотая середина,
По-человечески – ни мальчик, ни мужчина.

http://www.stihi.ru/2006/10/14-146




---------------
Руският поет и художник Александър Карамазов (Александр Анатольевич Карамазов) е роден през 1962 г. в гр. Лобня, Московска област. Стихове пише от детските си години. Завършва професионален техникум в Москва (1980 г.). Работи като шлосер, хамалин, строител, художник-оформител и др. В началото на 80-те години участва в подготовката на самиздатските издания „Корабль”, „Альманах ЛИА” и „Морская черепаха”, публикува стихове и илюстрации в ръкописни списания, самиздатски алманаси и многотиражки като „Малаховский вестник”, „Малаховка”, „Гуманитарный фонд” и „Индекс”. Член е на литературния клуб „Корабль”. Умира през 2001 г. в гр. Малаховка. Негови стихове са включени в антологията „Самиздат века”. През 2003 г. излиза стихосбирката му „Неназначенные встречи”.