Путь на Босворт. Действие III, картина 3

Вера Эльберт
     21 августа, 1485.  Ранний вечер в лагере Нортумберленда на Рэдморской равнине. Граф Нортумберленд стоит в своей палатке возле стола, на котором разложено несколько свитков, дочитывает письмо, а потом сжигает его над свечой.

НОРТУМБЕРЛЕНД.
Вот и настал момент, удобный для сведения
Счётов! И если верить предостережению
Лорда Стэнли, что загодя меня оповестил
Любезно, король в этом сражении погибнет,
И я о нём не стану горевать! Хоть и вернул
Он земли родовые мне специальным актом
И парламентским указом, я за него не выйду
Воевать! Достаточно я послужил ему и дому
Йорка, чтоб расплатиться с ним за милости
Его! Я содрогаюсь при одном упоминании
О Йорке! Мой знаменитый прадед, Генри
Перси Готспур, что против короля восстал
И в битве при Шрусбери погиб, был первой
Жертвой всех наших семейных злоключений:
Его седая голова была на обозрение выставлена
На воротах Йорка. И дед мой, Генри Перси,
Второй граф Нортумберленд, погибший
В битве при Сент-Олбансе, где снова победил
Дом Йорка, собой продолжил  этот страшный
Список. А следующим был мой дядя Томас,
Барон Эгремон, погибший от руки йоркиста
В битве при Нортхэмптоне. Потом отец мой,
Генри Перси, Третий  граф Нортумберленд,
И его брат, сэр Ричард Перси, погибли в один
День, сражаясь против Йорка под ураганом
Стрел, смешавшихся с дождём и снегом, в битве
При Таутоне. Последним в этом списке стал
Мой дядя, сэр Ральф Перси. Он был убит в бою
При Хэджли Мур, где снова победили Йорки.
Пора прервать мне этот страшный список и
Справедливость, наконец, восстановить! Пора
Припомнить Йоркам мою юность, три года из
Которой я провёл в тюрьме, пока не присягнул
На верность их семейству! Но злобу на их дом
Я затаил надолго, поклявшись отомстить
За все наши обиды, когда представится
Удобная возможность. И завтра день возмездия
Настанет! Я откажу в поддержке дому Йорка!
Не сдвинусь с места, в бой за короля своих
Резервных войск не поведу! Будут стоять,
Как вкопанные, здесь! Я не позволю им
На помощь к Ричарду прийти, хотя бы он
Сто раз в отчаянии мне присылал гонцов!
Я буду глух ко всем его приказам
И беспощадно стану усмирять солдат и тех,
Кто за него захочет насмерть биться!
Я не пущу их в бой, хотя б они от злости
И досады меня на месте в клочья разорвали!..
Меня сейчас предупредил письмом лорд
Стэнли, что Генрих победит в этом сражении,
А Ричард в нём на гибель обречён. Не знаю
Я, на чём основывает он свои прогнозы, но
Сожалею, что не состою в войсках Тюдора.
Хотя я мог и два года назад, ещё примкнуть
К нему на континенте, когда, вместо того,
Чтоб Ричарду служить и вести следствие
По делу заключённых им в замке Понтефракт
Трёх заговорщиков – Энтони Вудвилла, Томаса
Вогэна и Ричарда Грея, я мог бы их из-под
Ареста выпустить и переправиться к Тюдору
Вместе с ними. Но Ричарду желая угодить,
Я вместо этого отдал приказ их обезглавить .
А если пощадил бы их тогда, был бы сейчас
Уже в войсках Тюдора и завтра праздновал
Счастливую победу. А вместо этого я завтра
Буду пресмыкаться пред Тюдором и у него
Вымаливать себе прощение! Как всё-таки
Судьба ко мне несправедлива! А что если
Вдруг Ричард победит?! Об этом даже мне
Подумать страшно! Чем оправдаю перед ним
Свою измену? Скажу, что я, неподалёку стоя,
При всём желании не услышал шума битвы?
Призыв трубы не слышал и гонцов не видел,
И не получал его приказов выйти в бой
И за него сражаться? А если завтра этот
Маленький отряд из Йорка ударит в спину
Мне, в измене уличив? Да, надо было мне
Из Йорка привести отряд поменьше, чтоб
От него избавиться ещё в дороге. Но чем
Тогда я объяснил бы Ричарду такое малое
Число призывников, если йоркширцы за него
Всегда с готовностью сражались и от желающих
Встать под его знамёна отбоя не было! Нет,
Решено! Я сам к нему с докладом не поеду.
Скажусь больным и утомлённым долгим
Переходом. Отправлю донесение с гонцом
И с ним же передам сопроводительные письма...
Как бы то ни было, но Ричард – мой кузен
И снисходительно простит мне эту вольность.

      Нортумберленд берёт со стола несколько свитков и звонит в колокольчик. В палатку входит его ординарец. Нортумберленд подаёт ему свитки.

НОРТУМБЕРЛЕНД.
Вот эти письма надо срочно переправить
К королю. Займитесь этим лично, Стивен.
А на словах прибавьте, что я утомлён
Тяжёлым, долгим переходом и лично
Не могу к нему прибыть. Об этом я
И написал ему в письме. Отдайте письма
Его ординарцу и сразу возвращайтесь
В лагерь, чтобы он поручений  с вами
Для меня не передал. Вы поняли меня?

ОРДИНАРЕЦ.
Я понял вас, милорд! Всё сделаю, как вы сказали!..

НОРТУМБЕРЛЕНД.
Когда вернётесь, сразу же сюда!
Доложите мне обо всём подробно!

ОРДИНАРЕЦ.
Всё сделаю, милорд, не беспокойтесь! (Кланяется и уходит.)

НОРТУМБЕРЛЕНД.
Теперь пойду, отдам приказ по командирам,
Чтобы со мной на поле вышли оглядеться,
Расположение войск противников отметить,
Чтоб завтра уже было мне удобней во время
Битвы верное принять решение...   (Уходит.)

Читать дальше: http://www.stihi.ru/2016/07/31/645