Дж. Эшбери. Отель Лотреамон

Валентин Емелин
   1.

Исследования показали, что баллады писали все члены общества,
работая всем миром. Они не свалились с неба. Не было места домыслам.
Люди знали тогда, что им нужно и как это добыть.
Мы видим плоды трудов, разнообразные, как «Виндзорский лес» или «Старуха из Ашерс Велл».

Работая всем миром, они не свалились с неба. Не было места домыслам.
Рога эльфийских земель дефилируют мимо, и, спустя секунды,
мы видим плоды трудов, разнообразные, как «Виндзорский лес» или «Старуха из Ашерс Велл»,
или, в более современном звучании, подобно финалу концерта для скрипки Сибелиуса.

Рога эльфийских земель дефилируют мимо, и, спустя секунды,
мир, каким мы его знаем, погружается в деменцию, доказывая старомодность повествования,
или, подобно финалу концерта для скрипки Сибелиуса.
Не стоит переживать, много приложено рук, чтобы работа спорилась вновь.

Мир, каким мы его знаем, погружается в деменцию, доказывая старомодность повествования.
В любом случае решение давно запоздало.
Не стоит переживать, много приложено рук, чтобы работа спорилась вновь,
поэтому мы остаёмся дома. Квест был всего лишь ещё одним приключением.

   2.

В любом случае, решение давно запоздало.
Люди вне себя от восторга,
поэтому мы остаёмся дома. Квест был всего лишь ещё одним приключением,
и решение проблематично, или, по крайней мере, принадлежит далёкому будущему,

Люди вне себя от восторга,
но пока ещё ни один не задаётся вопросом об источнике сей коллективной эйфории,
и решение: проблематично, или, по крайней мере, принадлежит далёкому будущему.
Саксофон завывает, бокал с мартини уже опустел.

Пока ещё ни один не задаётся вопросом об источнике сей коллективной эйфории.
В тревожные времена люди обращались к шаману или священнику за советом и утешением.
Саксофон завывает, бокал с мартини уже опустел,
и ночь, как подбитые чёрные лебеди, накрывает город.

В тревожные времена люди обращались к шаману или священнику за советом и утешением.
Теперь только желающим предназначено получить смерть в качестве вознаграждения,
и ночь, как подбитые чёрные лебеди, накрывает город.
Если б мы захотели уйти, помогла ли бы нам нагота?

   3.

Теперь только желающим предназначено получить смерть в качестве вознаграждения.
Дети крутят хула-хуп, воображая дверь, ведущую вовне.
Если б мы захотели уйти, помогла ли бы нам нагота?
А как же прошлые, не такие тяжёлые тревоги? Как же река?

Дети крутят хула-хуп, воображая дверь, ведущую вовне,
в то время как всё о чём мы думаем – это сколько мы можем с собой унести.
А как же прошлые, не такие тяжёлые тревоги? Как же река?
Все бегемоты прошли свозь лабиринты времени.

В то время как всё о чём мы думаем – это сколько мы можем с собой унести,
неудивительно, что те, что дома, нервно сидят перед незажжённым камином.
Все бегемоты прошли свозь лабиринты времени.
Нам остаётся только принять нашу обыденность.

Неудивительно, что те, что дома, нервно сидят перед незажжённым камином.
В конце концов, это их выбор сподвиг нас на подвиги воображения.
Нам остаётся только принять нашу обыденность,
таким образом лишая время будущих заложников.

   4.

В конце концов, это их выбор сподвиг нас на подвиги воображения.
Теперь, тихо, как будто поднимаясь на ступеньку, мы выходим вовне,
таким образом лишая время будущих заложников,
чтобы положить конец противостоянию, начатому историей в незапамятные времена.

Теперь, тихо, как будто поднимаясь на ступеньку, мы выходим вовне,
но оно спрятано, скрыто: Наверное мы совершили роковую ошибку.
Чтобы положить конец противостоянию, начатому историей в незапамятные времена,
должны ли мы скатываться в порочность?

Но оно спрятано, скрыто: Наверное мы совершили роковую ошибку.
Ты отираешь розой свой лоб, восхваляя её шипы.
Должны ли мы скатываться в порочность?
Только ночь знает наверняка; она надёжно хранит свою тайну.

Ты отираешь розой свой лоб, восхваляя её шипы.
Исследования показали, что баллады писали все члены общества.
Только ночь знает наверняка; она надёжно хранит свою тайну:
Люди знали тогда, что им нужно и как это добыть.

(с английского)


HOTEL LAUTRЕAMONT
by John Ashbery

   1.

Research has shown that ballads were produced by all of society
working as a team. They didn’t just happen. There was no guesswork.
The people, then, knew what they wanted and how to get it.
We see the results in works as diverse as “Windsor Forest” and “The Wife of Usher’s Well.”   

Working as a team, they didn’t just happen. There was no guesswork.
The horns of elfland swing past, and in a few seconds
we see the results in works as diverse as “Windsor Forest” and “The Wife of Usher’s Well,”
or, on a more modern note, in the finale of the Sibelius violin concerto.

The horns of elfland swing past, and in a few seconds
the world, as we know it, sinks into dementia, proving narrative passe',
or in the finale of the Sibelius violin concerto.
Not to worry, many hands are making work light again.

The world, as we know it, sinks into dementia, proving narrative passe'.
In any case the ruling was long overdue.
Not to worry, many hands are making work light again,
so we stay indoors. The quest was only another adventure.


   2.

In any case, the ruling was long overdue.
The people are beside themselves with rapture
so we stay indoors. The quest was only another adventure
and the solution problematic, at any rate far off in the future.

The people are beside themselves with rapture
yet no one thinks to question the source of so much collective euphoria,
and the solution: problematic, at any rate far off in the future.
The saxophone wails, the martini glass is drained.

Yet no one thinks to question the source of so much collective euphoria.
In troubled times one looked to the shaman or priest for comfort and counsel.
The saxophone wails, the martini glass is drained,
and night like black swansdown settles on the city.

In troubled times one looked to the shaman or priest for comfort and counsel.
Now, only the willing are fated to receive death as a reward,
and night like black swansdown settles on the city.
If we tried to leave, would being naked help us?


   3.

Now, only the willing are fated to receive death as a reward.
Children twist hula-hoops, imagining a door to the outside.
If we tried to leave, would being naked help us?
And what of older, lighter concerns? What of the river?

Children twist hula-hoops, imagining a door to the outside,
when all we think of is how much we can carry with us.
And what of older, lighter concerns? What of the river?
All the behemoths have filed through the maze of time.

When all we think of is how much we can carry with us
small wonder that those at home sit, nervous, by the unlit grate.
All the behemoths have filed through the maze of time.
It remains for us to come to terms with our commonality.

Small wonder that those at home sit nervous by the unlit grate.
It was their choice, after all, that spurred us to feats of the imagination.
It remains for us to come to terms with our commonality
and in so doing deprive time of further hostages.


   4.

It was their choice, after all, that spurred us to feats of the imagination.
Now, silently as one mounts a stair we emerge into the open
and in so doing deprive time of further hostages,
to end the standoff that history long ago began.

Now, silently as one mounts a stair we emerge into the open
but it is shrouded, veiled: We must have made some ghastly error.
To end the standoff that history long ago began
must we thrust ever onward, into perversity?

But it is shrouded, veiled: We must have made some ghastly error.
You mop your forehead with a rose, recommending its thorns.
Must we thrust ever onward, into perversity?
Only night knows for sure; the secret is safe with her.

You mop your forehead with a rose, recommending its thorns.
Research has shown that ballads were produced by all of society;
only night knows for sure. The secret is safe with her:
The people, then, knew what they wanted and how to get it.