H. Гумилев. Портрет мужчины

Алиса Гомер
Ein Portrait des Unbekannten in Louvre

Sind seine Augen unterirdische Gewsaesser,
Von Koenigen verlassenen Gemaecher,
Gebrandmarkt durch das Mal der schlimmsten Laster,
Er redet nie vom Gott und hoeheren Maechte

Sein Mund  ist eine purpurrote Wunde
Von scharfer Klinge, einst  durchtraenkt mit Todesgiften
So traurig und so frueh verstummet —
Er ruft ihn zu den unbekannten Luesten

Sind seine Haende  weiss wie Mondesmarmor,
Belegt mit einem ungeloesten Fluche
Liebkosten haben sie die schoensten Hexen
Und kannten einst das Blut der Kruzifixe

Er hatte dieses seltne Los gezogen —
Ein Traum sein fuer den Poet und Moerder
Ein blutiger Komet, vielleicht, geflogen
An jenem Tag, als er geboren wurde

Tief in der ewig- trauernden Seele
Will er den Kummer und Verdruss verbergen
Er tauscht um keine Eden auf der Erde
Erinn’rungen,  die nie verblassen werden

Er ist erbost, dennoch kein Gotteslaest’rer
Ist z;rtlich seine sanfte, weisse Haut
Er kann vielleicht noch lachen oder laecheln,
Doch weinen- kann er nicht, so sehr er’s braucht

Портрет мужчины

Его глаза — подземные озера,
Покинутые царские чертоги.
Отмечен знаком высшего позора,
Он никогда не говорит о Боге.

Его уста — пурпуровая рана
От лезвия, пропитанного ядом.
Печальные, сомкнувшиеся рано,
Они зовут к непознанным усладам.

И руки — бледный мрамор полнолуний,
В них ужасы неснятого проклятья,
Они ласкали девушек-колдуний
И ведали кровавые распятья.

Ему в веках достался странный жребий —
Служить мечтой убийцы и поэта,
Быть может, как родился он — на небе
Кровавая растаяла комета.

В его душе столетние обиды,
В его душе печали без названья.
На все сады Мадонны и Киприды
Не променяет он воспоминанья.

Он злобен, но не злобой святотатца,
И нежен цвет его атласной кожи.
Он может улыбаться и смеяться,
Но плакать… плакать больше он не может.