Коли менi... Нина Трало

Фили-Грань
                Перевод с украинского:

Когда не станет сил хотя бы помнить
уроки долгой школы бытия, –
души сосуд страданье переполнит,
но всё же  б ы т ь  не перестану я.

Когда не станет сил, чтоб дальше жить, и
от боли потемнеет белый свет,
колокола, не плачьте, не спешите –
ещё ступаю я на стылый снег.

Когда же мне не хватит сил для веры,
моя звезда блеснёт в последний раз…
Тоска – без края, без границ,  без меры –
пронзит мне сердце, и уйду от вас.

**********************

                Оригинал: http://www.stihi.ru/2016/08/02/70

Коли мені снаги не стане знати
всього, чому навчалась все життя, -
душа в розпуці буде потерпати,
та не припиниться моє буття.

Коли мені снаги не стане жити –
потьмариться від болю цілий світ.
не поспішайте в срібні дзвони бити –
я ще ступаю на холодний сніг.

Коли ж мені снаги не стане вірить –
у Всесвіту зірках зависне час,
зневіра серденько моє  зупинить
і я назавжди відпливу від вас.