Перевод с украинского:
Когда не станет сил хотя бы помнить
уроки долгой школы бытия, –
души сосуд страданье переполнит,
но всё же б ы т ь не перестану я.
Когда не станет сил, чтоб дальше жить, и
от боли потемнеет белый свет,
колокола, не плачьте, не спешите –
ещё ступаю я на стылый снег.
Когда же мне не хватит сил для веры,
моя звезда блеснёт в последний раз…
Тоска – без края, без границ, без меры –
пронзит мне сердце, и уйду от вас.
**********************
Оригинал: http://www.stihi.ru/2016/08/02/70
Коли мені снаги не стане знати
всього, чому навчалась все життя, -
душа в розпуці буде потерпати,
та не припиниться моє буття.
Коли мені снаги не стане жити –
потьмариться від болю цілий світ.
не поспішайте в срібні дзвони бити –
я ще ступаю на холодний сніг.
Коли ж мені снаги не стане вірить –
у Всесвіту зірках зависне час,
зневіра серденько моє зупинить
і я назавжди відпливу від вас.