Разноцветные ярмарки. Kolorowe jarmarki. Перевод

Александра Вежливая
«Разноцветные ярмарки»
(перевод)
_________________
Когда вспомнить захотела,
Все те годы что ушли,
Что имела – потеряла,
А что черти унесли,
Потеряла я по воле,
И назло лихой судьбе,
Что осталось, то осталось,
Но я все же попытаюсь, рассказать чего мне жаль…

(Припев):
Ярких ярмарок краски,
Мотыльков веселых глазки,
Петушков голосистых
И «кукушек» золотистых,
Милых шариков на нитке,
Деревянные кибитки,
Горы сладкой помадки
И из пряников хатки.

Как трудны были дороги,
Вот и осень пожелтела,
В сердце горькие итоги,
Счастье мимо пролетело,
Только сказочному раю,
Никогда не изменяю,
И медовый сладкий пряник,
Сердце нежно снова ранит, мне по-прежнему жаль…

Припев.

«Kolorowe jarmarki». Разноцветные ярмарки
(Музыка: J. Laskowski, Текст: R.Ulicki)

Kiedy patrz; hen za siebie
W tamte lata co min;;y
Czasem my;l; co przegra;am
A co diabli wzi;li
Co straci;am z w;asnej woli
Ile przeciw sobie
Co wylicz; to wylicz;
Ale zawsze wtedy powiem ;e najbardziej mi ;al:

Припев:
Kolorowych jarmark;w,
Blaszanych zegark;w
Pierzastych kogucik;w,
Balonik;w na druciku,
Motyli drewnianych,
Konik;w bujanych
Cukrowej watyI,
Z piernika chaty.

Tyle spraw ju; mam za sob;,
Coraz bli;ej jesie; p;owa,
Ju; tak wiele przesz;o obok,
Ju; jest co ;a;owa;.
Ma;ym rzeczom zostajemy,
W pami;taniu wierni.
Zamiast serca nosz; chyba,
Odpustowy piernik, Bo najbardziej mi ;al:

Припев.
----------------------------
ПЕСНЯ, видео:
https://youtu.be/pZGrHZYdgYo