Мадлена, мои стихи на французком с авторским перев

Герман Калеев
Madlena.(Стихотворение "Мадлена", я создавал на французском с параллельной версией переложения на русский,-посвящается Монике Беллучи).               
Tu divorce,- et tu marie pour d’un affet,               
Au voyageur set a dir,—je suis prete!               
Qui est seulement et qui est solitaire,               
Magdalina,—Tes les yeux de la mere!
               Магдалена.
Вот ты разводишься, -снова венчаешься!
Страннику ты одинокому нравишься,
Словно без матери сын, как цветы,
Он собирает в дорогу мечты!