Как скоротечно время

Нетар Наскар
За вдохновение и радость творчества благодарю Галину Росси, чье чудесное стихотворение заражает стремлением наслаждаться красотой природы.
Умэ в цвету
Галина Росси
На музыку Карунеша. Японская весна (Karunesh. Japanese Spring)
http:///youtube.com/watch?v=K18A-CTPc7I


В Кайракуэн* застыло время… Нас
Окутывает умэ** аромат.
Луна округлая сияет как топаз
И звездами зелеными - твой взгляд.

Любуясь вместе розовой волной
Цветов, поблекших в серебре луны,
Мы расстаемся с зимнею тоской -
Пусть давние и горестные сны

Развеет ветер. Ночь и тишина…
На цвете слив - прощения роса,
И высь небес прохладна и ясна.
Прислушайся… далёко голоса…

Ханами-дори*** трепетный мотив
Капелью звонкою в саду дрожит,
И тонет в розовом кипеньи слив.
А с юга к северу весна бежит.

Нетар Наскар

Как скоротечно время... Лишь вчера
Цветущей сливы ароматы плыли,
Но, вот ушла весенняя пора,
Листва покрылась слоем летней пыли.

Жары вкусить успеешь ты чуток,
И снова наступают перемены:
Пыль, летом досаждавшую, поток
Дождей осенних смоет непременно.

А там, пусть осень плачет за окном,
Слезам её зима конец положит.
Мир наслаждаться будет белым сном,
А мы - снежинкам радоваться тоже...

Так, в круговерти этих кратких дней
Всё исчезает, как по мановенью.
В потоке времени осознаю ясней:
Приносит радость каждое мгновенье.

И в мудрости японских мастеров
Черпаю щедро радость неофита.
Что Майи мне таинственный покров,
Когда душа с душой природы слита?


Галина Росси

Всё исчезает в круговерти дней.
Поспешно тают Хроноса минуты.
И, с каждым годом проще и грустней
Я пью напиток, с горечью цикуты.
Всё ярче и бескрайней небосвод,
Хмельнее ароматы трав весенних.
Прохладней летом изумрудность вод,
Злато-багряней вечером осенним
Закат, что согревал меня не раз,
Наполнив сердце чародейным светом.

Зима, одетая в серебряный атлас
Напишет мне в окне узор сонета.

Нетар Наскар

Уходит день за днём, за часом - час,
И скоро ночь в объятья примет нас.
Пока живёшь, не торопись стать тенью,
Славь свет, что в этом сердце не погас.