Генрих Гейне. Опоённый лунным светом

Владимир Филиппов 50
– Опоённый лунным светом
Липы цвет благоухает,
А листву и воздух пряный
Соловья трель наполняет.

Как, любимая, приятно
Быть под липою ночами,
Где луны лучи златые
Блещут ярко меж ветвями.

Погляди на листик липы!
Будет сердцем он казаться,
Потому влюблённым сладко
Здесь, под липой, целоваться.

Но ты слушаешь с улыбкой
В размышленье отрешённом, –
Ты скажи, родная, что же
В этом сердце, вновь смущённом?

– Ах, любимый, я охотно
Тайны сердца все открою:
Я хотела бы, чтоб ветер
Стужу, снег принёс с собою.

Мы, укрытые под шубой,
На санях, да с бубенцами,
Полетим под песни ветра
Через лёд реки полями.

            »Mondscheintrunkne Lindenblu:ten,
            Sie ergiessen ihre Du:fte,
            Und von Nachtigallenliedern
            Sind erfu:llet Laub und Lu:fte.

            Lieblich la:sst es sich, Geliebter,
            Unter dieser Linde sitzen,
            Wenn die goldnen Mondeslichter
            Durch des Baumes Bla:tter blitzen.

            Sieh dies Lindenblatt! du wirst es
            Wie ein Herz gestaltet finden;
            Darum sitzen die Verliebten
            Auch am liebsten unter Linden.

            Doch du la:chelst; wie verloren
            In entfernten Sehnsuchttra:umen -
            Sprich, Geliebter, welche Wu:nsche
            Dir im lieben Herzen keimen?«

            Ach, ich will es dir, Geliebte,
            Gern bekennen, ach, ich mo:chte,
            Dass ein kalter Nordwind plo:tzlich
            Weisses Schneegesto:ber bra:chte;

            Und dass wir, mit Pelz bedecket
            Und im buntgeschmu:ckten Schlitten,
            Schellenklingelnd, peitschenknallend,
            U:ber Fluss und Fluren glitten.