Chris de Burgh. The Lady in Red. Мисс в красном

Полвека Назад
Эквиритмический перевод песни "The Lady in Red" ирландского певца Криса де Бура (Chris de Burgh) с альбома "Into the Light" (1986)

С 27 июля 1986 года песня возглавляла британский чарт "UK Singles Chart" в течение 3 недель.

Кристофер Джон Дэвисон (Christopher John Davison) родился в Аргентине в семье британского дипломата и рос в Заире, Нигерии и Мальте, пока семья не поселилась в замке его деда по материнской линии Эрика де Бура в Ирландии. Закончив колледж, Крис получил степень магистра искусств по истории и по английскому и французскому языкам, а когда начал выступать, взял фамилию матери. Дебютный альбом "Far Beyond These Castle Walls" ("Далеко за стенами замка" 1974) не имел успеха, и был выдержан в фольклорно-фэнтезийном стиле с историческими экскурсами, как и некоторые последующие альбомы. Де Бур больше был популярен в Европе, чем в Великобритании, и начиная с 5-го альбома "Eastern Wind" ("Восточный ветер" 1980) его альбомы становились лучшими в Норвегии, Германии, Швейцарии, Ирландии. Песня "Moonlight and Vodka" ("Лунный свет и водка")(http://www.stihi.ru/2008/06/20/3768) с альбома "Man on the Line" ("Человек на линии" 1984) не вышла синглом, но была популярна в Советском Союзе. Де Бур признавался, что до этого не был в России, и эта песня всего лишь шутка, основанная на шпионских романах. Побывав в России, Крис пишет о нашей стране уже другие песни, такие как "Ленинград" (http://www.stihi.ru/2011/05/07/5758) с альбома "The Storyman" ("Рассказчик" 2006). Но самой известной и единственной, покорившей хит-парад песней Криса де Бура стала "The Lady in Red" ("Леди в красном") с 8-го альбома "Into the Light" ("На свет" 1986). Крис посвятил её своей жене Диане, на которой женился в 1977 году, по поводу того, что "мужчины часто даже не могут вспомнить, во что их жёны были одеты при первой встрече". У Криса и Дианы двое сыновей и дочь Росанна Дэвидсон, ставшая "Мисс мира" в 2003 году. Песня "The Lady in Red" стала очень популярной по всему миру, особенно на свадьбах, из-за чего многократно попадала в списки "самых плохих" и "самых раздражающих" песен. Благодаря песне альбом занял 2-ю строчку в чарте и стал дважды платиновым, а следующий альбом "Flying Colours" ("Летающие цвета 1988) стал лучшим и содержал ещё один хит Де Бура "Missing You" ("Скучаю по тебе"). Следующие альбомы были менее популярны. Последний на сегодня 21-й альбом "The Hands of Man" ("Руки человека") вышел в 2014 году.
Это вторая редакция моего перевода, более точная, чем "Дама в бордо" (http://www.stihi.ru/2008/06/23/3215), а много замечательных переводов других песен Криса де Бура можно прочитать на странице Евгения Шпунта (http://www.stihi.ru/avtor/lyder&book=3#3).

Послушать:
http://www.youtube.com/watch?v=T9Jcs45GhxU (Официальное видео)
http://www.youtube.com/watch?v=FC1C4g8YOA4 (С альбома)
http://www.youtube.com/watch?v=4S4hr0Aoswg (На ТВ 1986)
http://www.youtube.com/watch?v=tw0k_4J61Xc (Концерт)
http://www.youtube.com/watch?v=yWZpmB54y4Q (Концерт "Авторадио" 2015)
http://www.youtube.com/watch?v=W_FdcBiV-lQ (Видео этюд)
(плеер)

МИСС В КРАСНОМ
(Перевод Евгения Соловьева)

Я никогда не видел тебя прекрасной, как сейчас,
Я не видал такой блеск глаз.
Я никогда не видел чтоб столько приглашали на танец,
Им нужен небольшой романец,
Ищут каждый шанс.
Я никогда не видел это платье,
И тех высветленных прядей над лицом.
Я был слепцом.

Мисс в красном сейчас
Танцует со мной
К щеке щекой.
Здесь нет никого,
Одни мы с тобой.
Продлить бы миг такой!
С трудом узнаю
Красотку у плеча.
И мне не забыть,
Как выглядишь сейчас.

Я никогда не видел тебя эффектной, как сейчас,
Я не видал такой блеск глаз.
Ты бесподобна.
Я никогда не видел стольких, кто хотел к тебе попасть.
Когда взглянула ты, смеясь,
То я не смог дышать.
Я никогда не знал это чувство
Абсолютной и сплошной любви, экстаз,
Что познал сейчас.

Мисс в красном сейчас
Танцует со мной
К щеке щекой.
Здесь нет никого,
Одни мы с тобой.
Продлить бы миг такой!
С трудом узнаю
Красотку у плеча.
И мне не забыть,
Как выглядишь сейчас.

Вовек мне не забыть,
Как выглядишь сейчас.

Мисс в красном моя,
Мисс в красном моя,
Мисс в красном моя,
Мисс в красном моя.

Я люблю тебя.
--------------------------
THE LADY IN RED
(Chris de Burgh)

I've never seen you looking so lovely as you did tonight
I've never seen you shine so bright
I've never seen so many men ask you if you wanted to dance
They're looking for a little romance,
Given half a chance
And I have never seen that dress you're wearing
Or the highlights in your hair that catch your eyes
I have been blind

The lady in red
Is dancing with me
Cheek to cheek
There's nobody here,
It's just you and me
It's where I want to be
But I hardly know
This beauty by my side
I'll never forget
The way you look tonight

I've never seen you looking so gorgeous as you did tonight
I've never seen you shine so bright,
You were amazing
I've never seen so many people want to be there by your side
And when you turned to me and smiled
It took my breath away
And I have never had such a feeling
Such a feeling of complete and utter love,
As I do tonight

The lady in red
Is dancing with me
Cheek to cheek
There's nobody here,
It's just you and me
It's where I want to be
But I hardly know
This beauty by my side
I'll never forget
The way you look tonight

I never will forget
The way you look tonight

The lady in red,
The lady in red,
The lady in red,
My lady in red

I love you