Готтфрид Бенн. Два сна

Аркадий Равикович
Gottfried Benn(1886-1956)Zwei Traeume

Два сна. В первом предстали
нынешний твой портрет,
что твои губы сказали
или в рыданьях роняли
сквозь приглушённый свет.

Во втором тебя видел яснее:
клевером, розой степной,
такою, что нет нежнее,
подобной прекрасной фее,
раковине морской.

Если бы третий приснился,
был он от скорби пьян,
тускло ракушкой светился,
с отливом прочь удалился
в чуждый мне океан.

С немецкого 19.08.16.

Zwei Traeume

Zwei Traeume. Der erste fragte,
wie ist nun dein Gesicht:
was deine Lippe sagte
oder das schluchzend Gewagte
bei verdaemmerndem Licht?

Der zweite sah dich klarer:
eine Rose oder Klee,
zart, suess - ein wunderbarer
uralter Weltenbewahrer
der Muschelformen der See.

Wird noch ein dritter kommen?
Der waere von Trauer schwer:
ein Traum der Muschel erglommen,
die Muschel von Fluten genommen
hin in ein anderes Meer.