Надежда Искрова - Охотник за временем

Димитр Дянков
(перевод с болгарского)

Воздух потеряет
изгиб моих губ,
трепетание моих шагов,
свет очей моих...
Огонь потеряет
тепло моих рук,
мое дыхание светлячка,
шепот моих волос...
Вода потеряет
мое невидимое тело,
что море обнимало,
и перетечет в небо...
Там засветятся мои слезы
и вернут меня к тебе.
Тишина превратила меня
в Охотника за Временем.
Только ты меня не забывай!


Оригинал:

ЛОВЕЦ НА ВРЕМЕ

Въздухът ще загуби
извивката на устните ми,
трептенето на стъпките ми
светлината на очите ми...
Огънят ще загуби
топлината на ръцете ми,
моят дъх на светулка,
шепота на косите ми...
Водата ще изгуби
невидимото ми тяло,
което морето прегръщаше
и ще се прелее в небето...
Там ще засветят сълзите ми
и при теб ще ме върнат.
Мен тишината превърна ме
в Ловец на Време.
Само ти не ме забравяй!

(фото - Пещера светлячков Вайтомо в Новой Зеландии)