Генрих Гейне. Серафина 4

Владимир Филиппов 50
Heinrich Heine. Seraphine 4

Dass du mich liebst, das wusst ich

То, что меня ты любишь,
Давно уже узнал,
Но вот с тобою рядом
Меня испуг объял.

Поднялся я на гору
И петь я там был рад,
Но плакал возле моря,
Когда пылал закат.

Ведь сердце – как то солнце
И так раскалено:
В любви огромной море
Спускается оно.

4.

            Dass du mich liebst, das wusst ich,
            Ich hatt es la:ngst entdeckt;
            Doch als du mir's gestanden,
            Hat es mich tief erschreckt.

            Ich stieg wohl auf die Berge
            Und jubelte und sang;
            Ich ging ans Meer und weinte
            Beim Sonnenuntergang.

            Mein Herz ist wie die Sonne
            So flammend anzusehn,
            Und in ein Meer von Liebe
            Versinkt es gross und scho:n.