Heinrich Heine. Seraphine 4
Dass du mich liebst, das wusst ich
То, что меня ты любишь,
Давно уже узнал,
Но вот с тобою рядом
Меня испуг объял.
Поднялся я на гору
И петь я там был рад,
Но плакал возле моря,
Когда пылал закат.
Ведь сердце – как то солнце
И так раскалено:
В любви огромной море
Спускается оно.
4.
Dass du mich liebst, das wusst ich,
Ich hatt es la:ngst entdeckt;
Doch als du mir's gestanden,
Hat es mich tief erschreckt.
Ich stieg wohl auf die Berge
Und jubelte und sang;
Ich ging ans Meer und weinte
Beim Sonnenuntergang.
Mein Herz ist wie die Sonne
So flammend anzusehn,
Und in ein Meer von Liebe
Versinkt es gross und scho:n.