Иван Бунин. Вальс. English translation

Вячеслав Чистяков
Ivan Bunin
Waltz

The parted petals of the lips
Grown numb and moist in childish fashion;
With tunes of cheer and depression
The hall is floating through the ripples.
 
The chandeliers’ and mirrors’ lights
Are poured together in the air,
And sweeping is the ball’s breeze fair
Through warmth of fancies and delights.

Тест оригинала:

Похолодели лепестки
Раскрытых губ, по-детски влажных –
И зал плывёт, плывёт в протяжных
Напевах счастья и тоски.

Сиянье люстр и зыбь зеркал
Слились в один мираж хрустальный –
И веет, веет ветер бальный
Теплом душистых опахал.