Фламенко

Виктория Покора
Фламенко

Переклад художній  до пісні Яноша,,Фламенко,,

  http://mp3s.cc/song/yanosh_flamenko/



1.Багряний подих  бентежить серця,
Ночі холодні нема їм кінця.
Там  вітер,
Дарує подих квітам.
Місячним сяйвом   усміхнеться вогонь
І для покірних   не шкода долонь.
Край неба,дарує крок до тебе.
Приспів-
Танцюй Фламенко  зі мною,як птиця порхай
І ніби на двох  в танці  рай.
Танцюй Фламенко зі мною,зі мною назавжди.
Танцюй і прошу не йди.
2.Шепочуть ноти  величчя мотив,
Ледве   стискаю  їх  всьому супротив,
Край неба ,дарує крок до тебе.
Пестить зігрівши  танцю вогонь,
Міцно  тримаюсь  я твоїх долонь.
І вітер
Дарує  подих квітам.