Лев Чистяков Полёт Полет

Красимир Георгиев
„ПОЛЁТ”
Лев Константинович Чистяков (р. 1938 г.)
                Перевод с русского языка на болгарский язык: Красимир Георгиев


ПОЛЕТ

Каква съдба! В полята полет
след китна есен сред леса.
Кръжи листът, сега е волен,
благословен от небеса.

Не се възторгвай, полет кратък.
Искрее църква до река.
Листът, парченце от гората,
поляга в моите крака.

Какво ли в полет ще ме срещне?
В душата ми живее страст –
да видя сред небето нещо
и като лист да падна аз.


Ударения
ПОЛЕТ

Каква́ съдба́! В поля́та по́лет
след ки́тна е́сен сред леса́.
Кръжи́ листъ́т, сега́ е во́лен,
благослове́н от небеса́.

Не се възто́ргвай, по́лет кра́тък.
Искре́е цъ́рква до река́.
Листъ́т, парче́нце от гора́та,
поля́га в мо́ите крака́.

Какво́ ли в по́лет ште ме сре́штне?
В душа́та ми живе́е стра́ст –
да ви́дя сред небе́то не́што
и като ли́ст да па́дна а́з.

                Превод от руски език на български език: Красимир Георгиев


Лев Чистяков
ПОЛЁТ
 
Каков удел. Взлететь над полем,
Покинув поредевший лес.
И лист кружит, сейчас он волен
С благословения небес.
 
Не возгордись, полёт недолог.
За полем церковь на холме.
И леса маленький осколок,
Он падает под ноги мне.
 
А мне что нужно для полёта?
Живёт в душе такая страсть –
Увидеть в синем небе что-то
И лишь потом, как лист, упасть.




---------------
Руският поет Лев Чистяков (Лев Константинович Чистяков) е роден на 4 февруари 1938 г. Член е на Съюза на писателите на Русия. Автор е на стихосбирките „Второе дыхание” (2001 г.), „Душа в осени” (2002 г.), „От восторга до испуга” (2008 г.) и др. Живее в Москва.