Чайтонг сын медведя. По мотивам ингушской сказки

Адам Саутиев
            II

Уж несколько часов они в пути
И с каждым часом, край родной всё ближе
И слышен рёв реки, течёт что ниже
Но не мешает им, ничто идти


И вот оно, за небольшой горой
Земли отцов селение родное
Так близкое и сердцу дорогое
О чём грустила так, ночной порой


И видит мать, вот дом родной стоит
К калитке подошли, остановились
И слёзы по щекам вмиг покатились
Сквозь слёзы мама сыну говорит:


- Иди мой сын. Ты первым заходи
Чайтонг* подумал: вроде не логично
И по законам гор, ведь неприлично
Чтоб младшие шли старших впереди


Подумав так, он матери сказал:
- Зайди ты первой. Расскажи, как было
Как горе, чуть тебя не погубило
А я бы у калитки подождал


Зашла с волненьем мама в отчий дом
Чайтонг* на миг задумался: А кто я?
От мыслей всяких не было покоя
Поверят разве люди о таком


Он думал, хоть и был силён и смел
Как маму уберечь от пересудов
От сплетен, лжи, да и иных недугов
Чтобы никто и думать не посмел


Иль грязно сквернословить за спиной
Порочить в мыслях мать его родную
Единственную в мире, дорогую
От мыслей этих был он сам не свой


От мыслей всяких не было покоя
Он понял: мир людей не без изъяна
Здесь много зла, и зависти, обмана
И вновь терзал вопрос его: А кто я?


Честь матери готов он отстоять
Конечно, мог Чайтонг* с любым сразиться
И жаждою победы насладиться
И никому пред ним не устоять

(Продолжение следует)


Примечания:
Чайтонг* – букв. «медвежонок»
Нани** - (нана) – мать, мама (ласковое обращение)


1.09.2016г.